KLIENT:
chtěla jsem se zeptat na podmínky překladu pololetního vysvědčení ze střední školy do angličtiny.
Nepotřebujeme soudně ověřený překlad – jak je v takovém případě doloženo, že překlad zajistil profesionální překladatel?
Je na dokumentu nějaké razítko nebo kontakt na agenturu?
V jakém formátu dokument dostaneme? Potřebujeme ho zaslat v elektronické podobě dále.
Může celá transakce proběhnout pouze elektronicky nebo je nutné originální dokument (nebo jeho kopii) osobně přinést a později vyzvednout překlad?