Traduzione: possibilità di inviare elettronicamente o consegnare in formato cartaceo a Praga. Oppure (!) espressamente entro il giorno successivo, ad un prezzo corrispondente al grado di difficoltà / alla lunghezza del testo / ma anche alla direzione della lingua della traduzione / eventualmente + 21% di IVA (o, se chi richiede e stipula il contratto di traduzione / ordine non è un soggetto IVA, solo al prezzo che corrisponde al prezzo finale – non determinato in relazione all’IVA).
PAGINA DI DESTINAZIONE IN MATERIA DI TRADUZIONE ITALIANA e il concetto di standard per il calcolo finanziario
La pagina di destinazione italiana scritta, ovvero una pagina standardizzata, indipendentemente dalla sua 1ª pagina, viene talvolta arrotondata verso l’alto (nelle traduzioni legali viene arrotondata verso l’alto per intere pagine, a partire da 1 unità, che è sempre definita come unità minima per la pagina di destinazione ceca o italiana). La conferma della traduzione da parte del cliente avviene attraverso le seguenti frasi: „ordino vincolantemente la traduzione dall’italiano“, „ordino vincolantemente la traduzione in italiano“, „ordino vincolantemente la traduzione dal ceco all’italiano“, „ordino vincolantemente la traduzione dall’italiano al ceco“, „ordino vincolantemente la traduzione di testi nella lingua italiana“, „ordino vincolantemente la traduzione di manuali tecnici in italiano“, ecc.