Nejčastěji překládané dokumenty s úředním ověřením

Úřední překlad, tedy překlad s razítkem soudního tlumočníka, je nezbytný v situacích, kdy se dokument předkládá státním orgánům, soudům, univerzitám nebo zaměstnavatelům v zahraničí. Tento typ překladu je pevně svázán s originálem či ověřenou kopií a opatřen tlumočnickou doložkou, která potvrzuje jeho právní závaznost. Bez takto provedeného překladu by dokumenty často nebyly přijaty při úředním jednání.

Mezi nejčastěji překládané dokumenty s úředním ověřením patří zejména osobní doklady, jako jsou rodné, oddací a úmrtní listy, dále vysvědčení, diplomy a jejich dodatky, výpisy z rejstříku trestů a výpisy z obchodního rejstříku. Velmi často se překládají také pracovní smlouvy, plné moci, notářské zápisy, potvrzení o bezdlužnosti nebo lékařské zprávy a potvrzení pro pojišťovny a úřady. V posledních letech je rovněž vysoká poptávka po překladu cestovních dokladů, řidičských průkazů a dalších oficiálních potvrzení potřebných pro studium či zaměstnání v zahraničí.

Naše agentura zajišťuje soudní překlady ve všech hlavních jazykových kombinacích, a to jak ve standardní, tak v expresní lhůtě. Překlady dodáváme osobně v Praze, Liberci či Litoměřicích, případně zasíláme kurýrem nebo doporučenou poštou. Expresní vyhotovení je možné i během několika hodin, aby klienti měli dokumenty připravené včas pro úřední jednání.

Pokud potřebujete úřední překlad jakéhokoli dokumentu rychle a spolehlivě, obraťte se na nás prostřednictvím přímého kontaktu na čísle 608 666 582. Více informací a možnost objednávky najdete také na našem webu zde