Páteční odpolední poptávka

  • Rodný list a jeho překlad do angličtiny.
  • Překlad rodného listu do turečtiny.
  • Poptávka překladu asi 20ti stránkového filmového scénáře – asi 30 stran.
  • Překlad smlouvy do italštiny, rozsah 3 normované strany.
  • Arabský rodný list – překlad do českého jazyka s ověřením.
  • Překlad do ukrajinštiny: Rodný list, Rozsudek, Pas.
  • Lokalizace bezpečnostního listu do bulharštiny.
  • 2 x smlouva, překlad z němčiny.
  • Ruština – čeština, překlad RL.
  • Mladá Boleslav, soudní tlumočník pro tlumočení a překlad listin –  asi 20 stran.
  • Lékařské zprávy expresně (překlad lékařské zprávy expresně) – 35 stran.
  • Lékařské zprávy běžně běžně (překlad lékařské zprávy v běžném termínu) – 15 stran.
  • Ukrajinština: 1 list + potvrzení.
  • Překlad do německého jazyka s razítkem (pracovní neschopnost pro německou pojišťovnu AOK).
  • Překlad lékařské zprávy (LZ) „pro Ameriku“.

 

Takhle nějak vypadal běžný překladatelský den v období dne 23.9.2019 – kdy jsme spouštěli také nový Webík. Umíte si asi představit, jak vypadá naše poptávka v roce 2022… Žádáte-li od nás překlad textu anebo odborné lékařské zprávy, k dispozici jsme ZDE.