Klient se na nás obrací s poptávkou výroby a překladu etiket na německý trh. Klient má český produkt, který obsahuje biocid, tudíž musí mít veškeré potřebné certifikáty, které již klient má. Klientovi chybí pouze německé etikety, na které ale má přeložený text. Klient by potřeboval přizpůsobit text etikety české verzi, která je směrodatná. Klient má 3 varianty – vanilka, grep a bílý čaj. Vše v 50ml balení. V příloze klient posílá českou etiketu a text pro německou verzi. Adresa společnost se v mezičase změnila na 000, Česká republika. Klient prosí o informaci, zda tuto službu provádíme – (ano provádíme) a o cenovou nabídku.
Po obsahové stránce tedy klient ví, že je vše v pořádku, nicméně poptává službu, kdy českou etiketu přeložíme do německé verze a z německého textu přidáme, co má na etiketě vše být dle německých pravidel? Klient má totiž otázku, zda na té etiketě jako takové musí být obsaženo vše, co je v textu.