Překlady lékařských zpráv patří mezi nejnáročnější překladatelské úkoly, protože vyžadují nejen dokonalou znalost jazyků, ale i specifickou odbornou terminologii a přesnost. Pokud potřebujete odborný překlad lékařské zprávy z češtiny do němčiny, ale bez nutnosti notářského ověření, jste na správném místě. Překlady lékařských zpráv patří mezi nejnáročnější překladatelské úkoly, protože vyžadují nejen dokonalou znalost jazyků, ale i specifickou odbornou terminologii a přesnost. Pokud potřebujete odborný překlad lékařské zprávy z češtiny do němčiny, ale bez nutnosti notářského ověření, jste na správném místě.
Naše překlady jsou určeny pro praktické využití – například pro lékaře v Německu, německou zdravotní pojišťovnu, zaměstnavatele nebo pro osobní zdravotní dokumentaci pacienta. Překlady provádějí zkušení překladatelé, kteří rozumí lékařskému obsahu, čtou mezi řádky, a přitom zachovávají přesnost i logiku každého klinického sdělení.
Co překládáme nejčastěji:
-
propouštěcí zprávy z nemocnice
-
nálezy z vyšetření (CT, MRI, RTG)
-
lékařská doporučení pro léčbu či rehabilitaci
-
laboratorní výsledky a zprávy od specialistů
-
potvrzení pro zaměstnavatele, školu, pojišťovnu
✅ Výhody překladu bez ověření:
-
Rychlejší dodání – běžně do 24 hodin
-
Nižší cena než u překladů s doložkou
-
Dostatečný pro praktické i neformální účely
-
Ideální pro průběžnou komunikaci s lékaři v zahraničí
✅ Jak probíhá spolupráce:
-
Dokumenty nám zašlete e-mailem (PDF, scan, foto)
-
Do několika hodin obdržíte kalkulaci a termín
-
Po potvrzení překlad zpracujeme a zašleme vám zpět
-
V případě potřeby přeložený dokument i vytiskneme a připravíme k předání
? Máte dotaz? Zavolejte nám na 608 666 582
Vyjdeme vám vstříc – spolehlivě, diskrétně a rychle.
Potřebujete přeložit lékařskou zprávu z češtiny do němčiny, ale nevyžadujete notářské ani soudní ověření? Nabízíme vám spolehlivé a rychlé řešení, ideální například pro komunikaci s lékařem v Německu, zdravotní pojišťovnou, zaměstnavatelem nebo rodinou pacienta.
? Co překládáme nejčastěji:
-
zprávy z vyšetření a hospitalizací
-
propouštěcí zprávy
-
lékařské posudky a doporučení
-
rehabilitační nebo psychologické zprávy
-
rozbory a výsledky testů
? Proč zvolit překlad bez ověření?
Překlad bez soudního (notářského) ověření je:
-
rychlejší – obvykle do 24 hodin
-
cenově výhodnější
-
dostatečný pro běžnou komunikaci s lékaři nebo pojišťovnami
-
vhodný pro neformální použití, kdy není nutné úřední razítko
? Jak to funguje?
-
Zprávu nám jednoduše zašlete e-mailem (scan, foto, PDF)
-
Překlad provedeme v dohodnutém termínu
-
Překlad vám zašleme zpět e-mailem nebo po dohodě vytiskneme
Lékařské překlady zpracovávají zkušení odborní překladatelé s praxí ve zdravotnictví – garantujeme přesnost terminologie, přehlednost textu a důslednou ochranu osobních údajů.
? Zavolejte na 608 666 582 a zjistěte, jak rychle vám můžeme pomoci s překladem vaší lékařské zprávy z češtiny do němčiny – bez zbytečného čekání a bez zbytečných formalit.
Proč je odborný překlad lékařské zprávy tak důležitý?
Lékařské zprávy obsahují podrobné informace o zdravotním stavu pacienta, diagnózy, výsledky vyšetření a léčebné postupy. Překlad těchto dokumentů musí být maximálně přesný, aby nedošlo k nedorozumění nebo chybnému výkladu, který by mohl ovlivnit další zdravotní péči. Proto je důležité, aby překlad provedl zkušený překladatel s lékařským zázemím nebo s dlouholetou praxí v oblasti medicíny.
Kdy není potřeba notářské ověření překladu?
Notářské ověření překladu je vyžadováno především v případech, kdy je dokument používán v oficiálních právních procesech, například při soudních řízeních, imigračních žádostech nebo při uznávání dokumentů úřady. Pokud však potřebujete překlad lékařské zprávy pro komunikaci s lékaři, zdravotními pojišťovnami, zaměstnavateli nebo pro osobní potřebu, většinou není notářské ověření nutné.
Naše služby a přístup k překladu
Nabízíme Vám odborný překlad lékařských zpráv z češtiny do němčiny bez notářského ověření, který je zároveň rychlý a cenově dostupný. Při překladu dbáme na přesnost, správné užití terminologie a srozumitelnost výsledného textu. Dokumenty zpracováváme s důrazem na zachování důvěrnosti a profesionální přístup.
Jak probíhá objednávka?
Po zaslání dokumentu Vám obratem zpracujeme cenovou nabídku podle rozsahu a náročnosti textu. Po odsouhlasení ceny přistoupíme k překladu, který Vám doručíme v dohodnutém termínu v elektronické podobě. Na přání zajistíme i tisk překladu nebo jeho zaslání poštou.
Proč si vybrat nás?
-
Zkušený tým překladatelů s lékařským vzděláním nebo praxí
-
Profesionální přístup a důraz na kvalitu
-
Rychlé nacenění a dodání překladu
-
Flexibilní komunikace a individuální přístup
-
Možnost spolupráce i na dlouhodobých projektech
Pokud máte zájem o profesionální a spolehlivý překlad lékařské zprávy z češtiny do němčiny bez notářského ověření, neváhejte nás kontaktovat přes Kontakty. Rádi Vám připravíme nabídku na míru podle Vašich potřeb.