Překlad závěrečné zprávy do němčiny

Závěrečná zpráva po onkologické nebo radioterapeutické léčbě obsahuje souhrn anamnézy, výsledky provedených vyšetření, průběh léčby i doporučení do budoucna. Pro pokračování terapie v Německu nebo Rakousku je často nezbytný přesný překlad závěrečné zprávy do němčiny.

Proč je důležitá přesnost

Překlad musí věrně zachovat odbornou terminologii (např. Mitralinsuffizienz, tiefe Venenthrombose, Brachytherapie) i dávkování léčiv. Pouze tak je zajištěno, že zahraniční lékař porozumí celé anamnéze a může bezpečně navázat na dosavadní léčbu.

Naši překladatelé kombinují medicínskou praxi s jazykovou specializací a dodávají dokumenty také s úředním ověřením.

Struktura závěrečné zprávy – typické oddíly, které musí být přesně přeloženy do němčiny.

KONTAKTY

Pro objednávku překladu využijte kontaktní formulář na medpreklady.cz nebo se obraťte na i-translators.eu. Pokud potřebujete urgentní překlad s úředním razítkem, uveďte prosím požadovaný termín do poznámky.