Překlady z/do italštiny

Překlady z/do italštiny

Je to tedy překlad splňující parametry všech vzájemně prolnutých kvalit: kvalita jazyková – gramatický, sémantická; kvalita obsahová a odborná a opět zase kvalita stylistická, která může být směsicí a souladu obou předešlých kategorií. Garance překladů italštiny od roku 2014 zaručuje vysokou úroveň cílového textu. Zaměření na překlady do italštiny podléhá striktně vyhodnocení typologie překladu, tj. českého nebo italského výchozího textu a rozhodnutí, překlad realizovat či nikoliv.

DALŠÍ TECHNICKÉ PŘEKLADY: BEZPEČNOST MEDICÍNA

Rádi poskytneme veškeré informace ohledně překladů z/do italského jazyka. Z italštiny překládáme: techniku, zdravotní techniku, manuály, bezpečnostní listy, výkresovou dokumentaci. Ve věci medicínských překladů z/do italštiny a překladů z oblasti zravotnické techniky, poskytuje tým MUDr. Schwarze plnohodnotnou shodnou lékařskou práci, jak ve věci překLadů lékařských zpráv z/do italštiny, tak ve věci medicínsko-zdravotnických překladů (překlady lékařské techniky).

PŘEKLADY MANUÁLŮ DO  ITALŠTINY

Překlady manuálů z medicíny realizujeme obdobně, jako překlady manuálů jiného technického zaměření – snad jen s 30 % dotací na čas delší, tj. týdně to dělá spíše 20 normovaných stran kvalitního lékařsko-medicínského technického překladu, oproti 30 – 40 stranám jiných technických návodů, které nejsou tak náročné na technické a lékařské pojmy, jako tato oblast. Další související články o překladech: SOUDNÍ PŘEKLAD pohodlně do POŠTOVNÍ SCHRÁNKY za 3-4 pracovní dny po celé ČR