
Překládané jazyky (tým spolupracujících lékařů a překladatelů / soudců a právníků / soudních znalců a vědců): angličtina + němčina (i s ověřením – „s razítkem“), němčina + angličtina (i překlad pro technický německý a anglický jazyk – „s razítkem“), ruština + němčina (i s ověřením – „s razítkem“), italština +němčina (i s ověřením – „s razítkem“), francouzština (i s ověřením – „s razítkem“). Akademičtí překladatelé se nadále věnují také jazykům orientálním, jako čínština, japonština.
Termíny expresního překladu němčiny a zkrácený časový interval překladu
Kvalitní překlady němčiny (obousměrné překlady pro německý jazyk, překlady soudně ověřené, překlady odborné, termíny vypracování do 120 minut od zadání překladu) 1 normované strany do 90 minut od zadání překladu. Akademičtí překladatelé vyhotovují kvalitní překlady němčiny(obousměrné překlady pro německý jazyk, překlady soudně ověřené, překlady odborné, termíny vypracování do 120 minut od zadání překladu) běžných evropských jazyků na kvalitní úrovni a v krátkých časových intervalech.
Některé konkrétní úseky překladu na časové přímce práce překladatelů němčiny v týmu
Další statistiky délky vypracování překladu (pro německý jazyk): Překlad 20 NS týmem 4 překladatelů do 4 hodin od zadání překladu + synchronizace jednotnosti překladu. Překlad 40 NS týmem 8 překladatelů do 4 hodin od zadání překladu – synchronizace jednotnosti překladu. Překlad 2000 NS programem Trados Studio či alternativním nástrojem, typu WordFast, DejaVu apod., při výkonu 10 překladatelů – čas 1 týden od zadání překladu. Překlad 1 NS do 60 až 90 minut od zadání překladu.
Žádáte-li vysoce odborné překlady z/do německého jazyka -kontakt je ZDE.
