V ruštině se např. razítko úředně ověřeného překladu, řekne sic „официальная печать„, ale opět ti samí klienti sklouzávají k výrazu „апостиль“ – apostilla a to je zkrátka blbě. Tyto chyby se snažíme u klientů napravovat a službu jim správně nabídnout. Žádáte-li Перевод с официальной печатью в Праге – jste na správné adrese ZDE.