
Je to text, kterýžto ve čtenáři vzbudí zájem a důvěru a přesvědčí ho svou originalitou se o služby či produkt vážně zajímat, popřípadě za ní/něj utratit peníze. Překlad webových stránek je vysoce sofistikovaným oborem – řemeslem na pomezí více oborů: IT technologie, marketing, překlad. Překlad do němčiny by měl komplikovanějších případech lépe vyhotovovat německý mluvčí, anebo text webu přeloží do němčiny český překladatel a korektor jej zkontroluje a stylisticky doladí.
Korektury německých textů při lokalizaci
Takový korektor německých textů, se opět dokáže orientovat i ve zmíněných oborech a jazyce jako takovém. Opravuje jazyk a technicky ovládá web – nastavení, přístupy, kód – a orientaci v něm. Nadále: zachování kódu ( pokud není překlad vyloženě například ve formátu Word). Takový překladatel – korektor zná češtinu jazyk na patřičné úrovni a dokáže pro překlad webu konzultovat i výchozí text webu – tedy český jazyk. Informace a objednávku překladu webových stránek z/do němčiny naleznete ZDE.
