Potřebujete překlad dokumentu, který bude uznán českými nebo zahraničními úřady? V takovém případě je nutný úřední (soudní) překlad, tedy překlad opatřený kulatým razítkem soudního překladatele. Tento typ překladu má právní platnost a je rovnocenný s originálem. Ve Zlíně jsou tyto služby dostupné pro široké spektrum jazyků i druhů listin.
Kdy je úřední překlad potřeba
Úřední překlady se nejčastěji pořizují pro:
- rodné, oddací a úmrtní listy,
- diplomy, vysvědčení a další doklady o vzdělání,
- notářské zápisy, plné moci a smlouvy,
- potvrzení od zaměstnavatelů nebo zdravotnickou dokumentaci,
- soudní rozhodnutí či jiné úřední listiny.
Jak úřední překlad funguje
Soudní překladatel přeloží text doslovně, sváže jej s kopií originálu a opatří svým razítkem a podpisem. Tím se zaručuje správnost a úplnost překladu. Dokument je poté možné bez problémů předkládat na úřadech v ČR i v zahraničí.
Výhody vyřízení ve Zlíně
Klienti mohou své doklady dodat osobně, ale často se využívá i možnost zaslat podklady elektronicky. Překladatel připraví oficiální svazek a hotový překlad lze vyzvednout přímo ve Zlíně nebo obdržet poštou. Díky tomu je proces pohodlný a dostupný i pro zájemce z širšího regionu.
✅ Druhy matričních dokladů
? Rodný list
? Oddací list
? Úmrtní list
? Doklad o registrovaném partnerství
? Osvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství v zahraničí
✅ Druhy výpisů
? Výpis z matriční knihy (rodný, oddací, úmrtní)
? Výpis z rejstříku trestů
? Výpis z obchodního rejstříku
? Výpis z katastru nemovitostí
? Výpis z evidence obyvatel
✅ Druhy smluv k překladu
? Kupní smlouva (např. nemovitost, automobil)
? Nájemní smlouva
? Pracovní smlouva
? Darovací smlouva
? Smlouva o dílo
? Obchodní smlouvy (rámcové, dodavatelské, distribuční)
Shrnutí
Úřední překlady ve Zlíně představují spolehlivé řešení pro každého, kdo potřebuje doložit své dokumenty v právně platné podobě. Správně zpracovaný překlad vám zajistí hladký průběh při jednání s úřady, školami, zaměstnavateli i obchodními partnery.
