Co přesně a jak dělá překladatel technických textů

Vstupte do světa moderního překladatelského procesu! ?? Uvnitř této digitální pracovní sestavy souboru .odt se odehrává část překladatelského kouzla, které nám umožňuje převádět texty do různých formátů. ? Při takovýchto projektech často spoléháme na překladový software s pamětí, který nám usnadňuje práci a zvyšuje efektivitu. Díky němu dokážeme provádět překlady nejen v rámci polštiny, ale také v dalších jazycích, jako jsou maďarština, angličtina, němčina, italština a švédština. ?? Takové překlady nejenže šetří čas, ale také finanční prostředky našich klientů, což je pro nás velmi důležité. ?? Pokud se zajímáte o více informací ohledně našich služeb nebo potřebujete rychlý přístup k našemu týmu, neváhejte nás kontaktovat na čísle 608 666 582. Jsme tu, abychom vám pomohli! ??

Technické překlady angličtiny. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z anglického jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z angličtiny. Tel.: +420...
Technické překlady němčiny. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z německého jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z němčiny. Tel.: +420…

Každý překladatel z němčiny verifikuje slovní zásobu hned několikrát, nebo ji ověřuje také z několika různých zdrojů. Já osobně, když něco nevím – nějaký pojem, a to platí nejenom pro zmiňovanou slovní zásobu, ale také např. pro pochopení funkčnosti strojů, tak mám na to kolegu technika, který se zaobírá informatikou, technikou, částečně také jazyky, je to takový univerzální člověk.

Co méně obvyklé překlady, obory, stroje, výzkumy

Pro extrémně specializované, nebo spíš neobvyklé obory se snažím vyhledat jiné odborníky a požádat je o radu k překladu z němčiny. Snažím se bezezbytku pochopit dané zařízení, nebo systém, vědět jak funguje a jak vypadá – to je hodně důležité. Např. není možné překládat vrtnou soupravu jako obráběcí stroj, nebo soustruh si plést s frézou, hmoždinku s vrutem, vrtačku s příklepem se sbíječkou atp. Takových zcestných příkladů by mohlo být mnoho.

Překlady němčiny: technické

Před samotným započetím technického překladu z němčiny se tedy nejprve snažím beze zbytku pochopit funkci zařízení-stroje, určení a způsob, jakým funguje. Poté si musím zařízení také představit, nebo nejlépe jej osobně vidět – k tomu mi může napomoci samotná přístrojová dokumentace, ta obvykle je přílohou s překládaným manuálem, návodem, atd.

Podobnost zařízení, „problematik“

Každé zařízení je jiné, ale některá se sobě podobají a dva příbuzné typy hoblovacího stroje, nebo CNC soustruhu, se mohou lišit jen různým software, přičemž jedno z nich může být vyspělejší a druhé o něco méně. Technické překlady z němčiny se u nás nejfrekventovaněji vypracovávají z jazyků jako: angličtina, němčina, italština, ruština, polština, švédština.

Žádáte-li překlad technického manuálu z/do němčiny, kontaktujte nás ZDE.