Jak odhadujeme délku textu v praxi

Odhad délky soudního překladu do anglického jazyka po přijaté poptávce. Jedna naše klientka se nás dnes zeptala (po zaslání kopií několika naskenovaných dokumentů) kolik, že to mají mají normovaných stran (jednalo se o české doklady k překladu do anglického jazyka soudním tlumočníkem). Bylo nutno počet alespoň přibližně stanovit.

Skutečný kvalifikovaný překlad soudním tlumočníkem musí počítat s překladem všech údajů na vysvědčeních diplomech. Stane se tak, že překlad může dosáhnout až několika normovaných stran formátovaného textu. Pro soudního tlumočníka je překlad dokladu, vysvědčení, diplomu prací na cca 1 – 3 hodiny. Je-li ale tlumočník připraven soudní překlad dodat zákazníkovi za 3 hodiny, není to nemožné. Je-li například momentálně nevytížen, může práci předat ihned po překladu.

Žádáte-li výpočet počtu normovaných stran do anglického jazyka, obraťte se na tlumočníka ZDE.