Můžeme po vás opravovit italský text?

Překlady smluv.
Korektury textů
Korektury italského jazyka a dalších jazyků od odborníků, specialistů na český jazyk. Experimentální a komerční korektury angličtiny, češtiny, slovenštiny, polštiny, ruštiny, ukrajinštiny, švédštiny a dalších jazyků. Ohledně korektur nás kontaktujte na kterémkoliv kontaktním kanále: Tel, E-mail. apod. Expresní kontakt: +42…

Přijde na to. Záleží v jakém je takový text stavu – tj. který  moula či mamlas ho překládal. Klientům na vyžádání zhodnotíme předběžně kvalitu textu a můžeme dát nezávislé hodnocení, zda-li takový text může být případně dále opravován anebo zda-li je natolik  špatný, že se vyplatí provést „novopřeklad“. Spíše, než dát překládat text špatnému překladateli, zhodnoťte prosím, zda-li se nevyplatí rovnou zvolit vhodný subjekt pro překlad vašeho textu.

  • možnost expresní korektury italského jazyka
  • sleva 21 % na korekturu, pro neplátce DPH
  • nezávislé posouzení kvality textu
  • možnost také nového překladu
  • rychlý kontakt na korektora ZDE. 

Korektura textu pro další jazyky: 

  • jazyková korektura českého textu, jazyková korektura anglického textu, jazyková korektura německého textu, jazyková korektura polského textu, jazyková korektura slovenského textu, jazyková korektura maďarského textu, jazyková korektura ruského textu, jazyková korektura ukrajinského textu, jazyková korektura španělského textu, jazyková korektura švédského textu, jazyková korektura portugalského textu, jazyková korektura slovinského textu, jazyková korektura chorvatského textu, jazyková korektura polského textu, jazyková korektura rumunského textu.

Jak se opravuje italský text

Ceníky překladů z/do cizích jazyků naleznete ZDE – ale vycházejme prosím z předpokladu, že taková korektura je velice individuální záležitost a někdy můžeme také požadovat hodinovou sazbu. Proto raději vždy říkáme, „nechte si to raději přeložit pořádně“, ať není třeba poté případně cokoliv špatného opravovat. Samozřejmě jiná věc je korektura striktně stylistická, kdy jsme samozřejmě nakloněni takové korektuře a mírný „kosmetický“ zásah italské rodilé mluvčí (např. literátky) vřele doporučujeme – tj. opraví váš text, který překládal český člověk a vychytá v něm drobné nuance tak, aby byl perfektně čtitelný a akceptovatelný italským rodilým mluvčím a čtenářem takového textu. Ceny korektur, uvádíme jen rámcově a začínají na cca 50 Kč za stranu korigovaného textu. Cena korektury závisí na náročnosti textu, ale hlavně na druhu korektury a množství vad / nedostatků textu. Dle odborného hlediska, odlišujeme korektury:

  • gramatické
  • stylistické
  • odborné
  • předtiskové

U gramatické korektury, kontrolujeme gramatiku a většinou probíhá společně s korekturou stylu. Odborná korektura zasahuje do odborného tématu, do kterého korektor zasahuje významově a odborně. Korektura předtisková (českým korektorem anebo korektorem daného jazyka – v případě italštiny, Italem anebo Italkou – profesionálními jazykáři), klade vysoký důraz na kvalitu korektury, u materiálu, který půjde do tisku. Italský jazykář se zaměří na znění textu a vychytá v něm drobnosti, které znějí nepřirozeně a ze kterých by bylo poznat, že text nebyl překládán právě rodilým mluvčím. Překládat texty, jako rodilý mluvčí a to ještě jen v omezeném rozpětí oborů umí jen opravdu velmi malé procento překladatelů – pouze tací, kteří se jazykem zabývají mnoho let na full time.

Kontakty na nás naleznete také – ZDE.