
Překlad pro pražskou advokátní kancelář žádá majitel firmy – advokát. Název dokumentu a některé detailní části překladu ověřeného překladu do němčiny: POLIZEI DER TSCHECHISCHEN REPUBLIK: KREISDIREKTION DER POLIZEI HAUPTSTADT PRAG. Sektion für Verkehrspolizeidienst. Abteilung für Verkehrsunfälle. Sídlo právní kanceláře která žádá překlad: 140 21 PRAHA 4 (další nejčastější možnosti překladu pro právní kanceláře Praha 1, Praha 2, Praha 3), erfasst im Register der Strafverfahren GZ: AAA-00000/TČ-2000-000000. Evidenz-Nr.: AAAA-2000-0/AN-2000-100-TČ. Prag (Praha 13. února 2018), den 13. Februar 2018 (překlad do německého jazyka – 21. března 2018).
Překlad telefonního kontaktu a E-AMAILOVÝ kontakt na překladatele němčiny
Další část identifikátorů v překladu policejního protokolu uskutečněné dopravní nehody do německého jazyka s ověřením soudního znalce (překlady němčina, italština v kombinaci s němčinou neověřeně, ruština v kombinaci s německým jazykem neověřěně) (právní kancelář Praha 4): Verkehrsunfallbericht. Datum und Uhrzeit: 13. 02. 2018 Dienstag 15:37 des Verkehrsunfalls. Ort PRAG 1, Straßenkreuzung KLÁROV…
PŘEKLAD PROTOKOLU – PRAHA
x Nábřeží Edvarda Beneše (GPS-Koordinate – 743542,304/-1042487,368). Teilnehmer des : 1) WTMJ542 (D) Bus – AAA AAAA Verkehrsunfalls: Fahrer: Waaaa Bbbbb AAAAAA, geboren am 14. Mai 1900, Staat: BRD, Staatsangehörigkeit BRD, Wohnanschrift: AAAAA Nr. 11, PLZ 26409 W—D, Staat: BRD. Telefonnummer: 00491052000111111 (Handy). Personaldokumente: Personalausweis Nummer L2L00000AA, Staat: BRD. Führerschein Klasse A, A1, A2, AM, B, BE, C, C1, C1E, D, D1, DE, D1E, T.
Informace a objednávku překladu z/do němčiny se soudním ověřením naleznete ZDE.
