Překlady dodatku smlouvy z polštiny a slovenštiny

Soudně ověřený překlad z/do francouzštiny.

    1. Překlad rodného listu do němčiny. Překlad oddacího listu. Překlad úmrtního listu do ruštiny. Překlad výučního listu do němčiny. Překlad diplomu do němčiny (z latiny). Expresní překlady smluv. Expresní překlady listin do ruštiny, angličtiny a italštiny – v Praze za 2 hodiny. Expresní překlady rodných listů.
    1. Expresní překlady oddacích listů.
    Expresní překlady maturitních vysvědčení. Expresní překlady školních dokladů. Překlady diplomů z/do francouzštiny a dalších jazyků. pro Vice-Rector of the Masaryk University apod. – tj. překlady nejen v Praze ale také v Brně). Překlady nostrifikace z/do francouzštiny univerzit v Praze, Brně, Olomouci apod.: vše, jako překlad s ověřením. Překlady expresních listin z/do francouzštiny s předáním v Praze v nočním čase. Překlady rodných listů z/do francouzštiny. Překlady oddacích listů z/do francouzštiny. Překlady diplomů z/do francouzštiny. Překlady lékařských zpráv z/do francouzštiny. Expresní kontakt: +420 608 666 582.

Obchodní smlouvy překládáme v termínech běžných, i expresních – a to v oboru konkrétního jazyka, a to způsobem, který se dotvořil za léta praxe v oboru. Způsobem, který by se dal definovat jako: odborné ovládnutí nejenom právního jazyka, tedy lexika, ale také pochopení smyslu a podstaty právních smluv. Mezi nejčastěji citované smlouvy bychom mohli jmenovat: smlouva nájemní (často předmětná pro nájemní vztahy v Praze 1 až Praze 15  uzavírané mezi cizími státními příslušníky a obchodníky s realitami), smlouvy o dílo, pracovní smlouvy, smlouvy kupní, smlouvy zprostředkovatelská (překlad smlouvy do angličtiny – s ověřením, němčiny – i s ověřením, španělštiny – soudní ověření, italštiny – ověření soudní) atd.

 

Benefity překladů smluv z angličtiny a němčiny:

⦁ Překlad smlouvy, kterou vypracoval notář, právník – odborný právní a návazný obsah
⦁ Autentický jazykově odborný obsah angličtina, čeština, němčiny / rodilý mluvčí – korektor
⦁ Nadstandardní množstevní norma pro překlad smlouvy – až 20 stran během 1 dne (němčina, angličtina)
⦁ Rychlé objednání překladu
⦁ Rychlé zadání překladu smlouvy do italštiny, angličtiny, němčiny apod.