Překlady z oblasti fytoterapie

Ve vztahu ke koronaviru se objevuje řada otázek, které se týkají podpory a stimulace imunity, dále zvládnutí příznaků nemoci ideálně v domácí péči. Objevuje se tak řada doporučení jak překonat krizi svépomocí a jednu z hlavních cest nabízí i fytoterapie, která se opírá o znalosti léčivých rostlin a jejich vlivu na lidské zdraví.

Co se obranyschopnosti týče, existují silné bylinky, jako například echinacea neboli česky třapatka, která má prokazatelně příznivý vliv na imunitu člověka. Dále tymián, který ve formě čaje nachází své uplatnění při léčbě dýchacích cest. Podobně tak i mateřídouška.

V překladatelské činnosti je pak třeba dodržovat systém botanického názvosloví. Názvy rostlin mají často svůj původ v tradici anebo tradičním způsobu užití ve vztahu k léčitelství. Mohou tak vznikat i různé variace. Například smetanka lékařská, lidově řečená pampeliška, nese latinské označení Taraxacum officinalis. V překladu do italského jazyka pak…

Velký význam při léčbě různých chřipek a nachlazení má také i vrba, z jejíž kůry se získává kyselina salicylová. Název je odvozen od latinského slova pro vrbu, salix. Do italštiny se překládá jako salice.

Další důležité související překladatelské obory: 

Další aktuální témata:

Překlady pro klienty, kteří se navrátili z Italie zpět do ČR a žádají překlad lékařské zprávy pro pojišťovnu, aby jim proplatila ušlý zisk kvůli nemoci nebo uvalené karanténě.