Traduzioni italo-ceche

Traduzioni lingua ceca
Překlady smluv a dohod nejenom v rámci italštiny a angličtiny. Překladatelé pro polštinu, angličtinu, němčinu, maďarštinu, švédštinu, holandštinu tvoří velmi silnou základnu týmu. Pro informace ohledně překladu smluv, jeho náročnosti, času nutného pro vyhotovení, nás kontaktujte i na expresních kontaktech: 608 666 582.
Překlady smluv a dohod nejenom v rámci italštiny a angličtiny. Překladatelé pro polštinu, angličtinu, němčinu, maďarštinu, švédštinu, holandštinu tvoří velmi silnou základnu týmu. Pro informace ohledně překladu smluv, jeho náročnosti, času nutného pro vyhotovení, nás kontaktujte i na expresních kontaktech: 608 666 582.

Le traduzioni italo-ceche si svolgono nelle seguenti specializzazioni e caratteristiche non solo tematiche. Traduzioni da / verso italiano legalizzato, traduzioni da / verso italiano. Traduzioni sono progettate professionalmente: (ingegneria, chimica, industria, tecnologia), Traduzioni da / verso italiano Definito legalmente, Traduzioni da / verso italiano per governo, Traduzioni da / verso italiano economico, Traduzioni da / a italiano artistico.

ELEKTRONICKÉ ZASLÁNÍ ITALSKÝCH PŘEKLADŮ A CENY OPROŠTĚNÉ O DPH

Překlad: možnost zaslat elektronicky, i předat papírově v Praze. Nebo (!) expresně do druhého dne, za cenu odpovídací míře náročnosti / vs. délky textu / ale také směru jazyka překladu / případně + 21 % DPH (či případně pokud není-li poptávající a uzavírající smlouvu o překladu / zakázce plátcem, tak jen za cenu, která odpovídá ceně konečné – nestanovované s ohledem na DPH).

CÍLOVÁ STRANA VE VĚCI ITALSKÉHO PŘEKLADU a pojem normy pro finanční kalkulaci

Cílová italská strana napsaná, tedy normovaná strana bez ohledu na její 1. stranu je někdy zaokrouhlována směrem nahoru (u soudních překladů zaokrouhlováno směrem nahoru za na celé strany z titulu 1 jednotky, ta je vždy definována jako jednotka minimální pro cílovou českou nebo italskou stranu. K potvrzení překladu ze strany objednávajícího dochází slovy: „závazně objednávám překlad z italštiny„, „závazně objednávám překlad do italštiny“ „závazně objednávám překlad z češtiny do italštiny“, „závazně objednávám překlad z italštiny do češtiny“, „závazně objednávám překlad textů do italského jazyka„, „závazně objednávám překlad technických manuálů do italštiny“ atp.

TRADUZIONI LEGALIZZATE:

Traduzioni legalizzate (italiano-ceco), che i clienti richiedono più spesso: estratto dal casellario giudiziario, interpretazione della determinazione di paternità, certificato di nascita, certificato di matrimonio, sentenza di divorzio, contratto, pagella, diploma, atto notarile, traduzioni italiano, rapporto per compagnia assicurativa, casellario giudiziario, contratti, conferma, sito web

Žádáte-li překlady italštiny v Praze, kontaktujte nás prosím ZDE.