Úřední překlad: němčina + španělština

Pondělní poptávka, ihned ráno, zněla:

potřebovala bych úřední překlad dvou dokumentu:

– První z němčiny – 2 strany a apostilla
– Druhý ze španělštiny – 2 strany a apostilla.

Jaké by byly cenové náklady a doba trvání?

PS: překlady pro naše klienty můžeme svázat a předat na jednom místě, což je značná výhoda. Schůzka individuálně s referentem v domluvený čas (např. i ve večerních hodinách). Prosíme klienty o dané scany rovnou do E-mailu, k posouzení rozsahu překladu. Ne každá strana je totiž stejná.