Jazykové korektury jsou klíčové pro zajištění kvality a správnosti textů v cizích jazycích. Bez ohledu na to, zda jde o odborný článek, marketingové materiály, právní dokumenty nebo jakýkoli jiný typ textu, je důležité zajistit, aby byl text nejen gramaticky správný, ale také stylisticky v souladu s požadavky daného jazyka. Korektura textů v němčině je obzvlášť důležitá pro firmy a jednotlivce, kteří se chtějí prezentovat na německy mluvících trzích a zajistit si profesionální a kvalitní komunikaci.
Jak důslední jsme
Jazyková korektura německého textu zahrnuje nejen opravy pravopisných chyb, ale také analýzu celkové struktury textu, zajištění stylistické koherence a zkontrolování odborné terminologie. Pokud to neuděláme důsledně s důsledností samotným Němcům vlastní – nemáte pro Němce nakonec lautr nic. Ujistíme se tedy několikrát, že váš text bude bezchybně zpracován, bude znít přirozeně pro rodilé mluvčí a splní všechny požadavky týkající se jazyka a jeho konkrétního použití. Pokud se jedná o odborný text, naše korektury zahrnují i zajištění správné terminologie, která je nezbytná pro jeho profesionální charakter.
V oblasti jazykových korektur pro němčinu rozlišujeme několik typů korektur podle jejich zaměření a náročnosti. Mezi hlavní typy patří:
- Gramatická korektura – Opravy pravopisných chyb, interpunkce, slovosledu a dalších gramatických nedostatků.
- Stylistická korektura – Vylepšení stylistiky textu, aby byl text plynulý, srozumitelný a přirozený pro čtenáře.
- Odborná korektura – Korekce terminologie a věcných chyb, které mohou být specifické pro daný obor.
- Předtisková korektura – Tato korektura je velmi důkladná a zajišťuje, že text je bezchybně připraven pro tisk nebo publikaci.
Každý typ korektury má svou specifickou metodiku, a to v závislosti na typu textu a požadavcích klienta. Ať už jde o korekturu běžného textu, odborné práce nebo textů určených pro tisk, naši specialisté na němčinu provedou korekturu tak, aby byl výsledek dokonalý a odpovídal vašim požadavkům. V češtině se v průběhu staletí usadila celá řada germanismů – tedy slov, která pocházejí z němčiny. Tyto výrazy se nejčastěji objevují v oblastech, kde historicky probíhala intenzivní kulturní, obchodní nebo administrativní výměna mezi Čechami a německy mluvícími zeměmi. Některé germanismy jsou dnes považovány za běžnou součást češtiny, například slova jako „štempl“ (razítko), „fakturace“ (vyúčtování) nebo „kancelář“ (úřad). V odborném jazyce je jejich použití zcela běžné, přičemž výrazně ovlivňují technické, právní nebo obchodní terminologie.

Možnosti korektur pro německé texty
Při korekturách německých textů do češtiny je velmi důležité rozlišovat, kdy je vhodné germanismy ponechat a kdy je naopak lepší použít české ekvivalenty. Zatímco v odborných textech nebo při popisu specifických procesů mohou germanismy zvýšit přesnost a odbornou srozumitelnost, v běžném textu, marketingových materiálech nebo literatuře mohou působit rušivě a zbytečně „cizozemsky“ (to zní jako plochozemci – víte, kdo jsou plochozemci?). Při jazykových korekturách se proto korektor zaměřuje nejen na odstranění gramatických chyb, ale také na to, aby text zůstal přirozený a přístupný pro české čtenáře. Použití germanismů je třeba zvážit v kontextu cílové skupiny a účelu textu, aby text zůstal nejen správný, ale i stylisticky vyvážený. Pokud potřebujete korekturu textu v němčině, nabízíme různé služby:
- Možnost expresní korektury
- Sleva 21 % na korekturu pro neplátce DPH
- Rychlý kontakt: 608 666 582
Jazykové korektury Němčina zahrnují:
- Jazyková korektura českého textu
- Jazyková korektura anglického textu
- Jazyková korektura německého textu
- Jazyková korektura polského textu
- Jazyková korektura slovenského textu
- Jazyková korektura maďarského textu
- Jazyková korektura ruského textu
- Jazyková korektura ukrajinského textu
- Jazyková korektura španělského textu
- Jazyková korektura švédského textu
- Jazyková korektura portugalského textu
- Jazyková korektura slovinského textu
- Jazyková korektura chorvatského textu
- Jazyková korektura polského textu
- Jazyková korektura italského textu
Chladnokrevní Germáni
Ceníky překladů a korektur najdete zde. Cena korektur závisí na náročnosti textu, typu korektury a množství vad nebo nedostatků. Orientačně ceny začínají na 150 Kč za stranu – taková ta běžná korektura k ničemu ale jestli chcete kvalitu, tak nám dáte cca 700 Kč za hodinu našeho času, tj. času našeho chladnokrevného germána. Na základě analýzy textu určíme konkrétní cenu pro daný typ korektury.
Typy korektur:
- Gramatická korektura – Oprava pravopisných chyb a gramatických nedostatků.
- Stylistická korektura – Zlepšení stylistiky a struktury textu.
- Odborná korektura – Korektura odborné terminologie a věcných chyb.
- Předtisková korektura – Korektura textu, která je určena pro tisk a publikační účely.
Naši odborníci na korektury jsou připraveni se postarat o jakýkoli text v němčině, aby splňoval všechny požadavky na kvalitu a přesnost. Kontakty na nás naleznete také – ZDE.
