Překlad pro pracovní vízum: Klientka původně avízovala překlad „DOVIDKA“ z ruštiny – což byl omyl na její straně, ale my jsme si s touto poptávkou samozřejmě také poradili. Klientka posílá pro hotový překlad druhý den kurní službu / spedici a ta překlad doručí v pořádku na míst. Pro účely překladů z ruštiny a ukrajinštiny, žádáme od klientů vždy přepis jména a příjmení dle cestovního pasu. Jedná se tak již o druhou zajímavou poptávku z Plzně za poslední 2 týdny, kdy jsme v prvním případě řešili překlady dokladů o vzdělání moldavské občanky z rumunštiny.
OVĚŘENÝ PŘEKLAD A DOKUMENTY:
- rodné listy
- atestáty
- vysvědčení
- certifikáty
- diplomy
- úmrtní listy
- smlouvy
- oddací listy
- rodné listy
- povolení k pobytu
- rejstřík trestů – DOVIDKA
Pro rychlé informace ohledně ověřených překladů nás kontaktujte prosím – ZDE.