
Expertise technical translations from czech, german or english/technické překlady expertního charakteru jejichž povaha a zaměření odpovídá striktně vědeckému či technickému profilu překladatelů a textů/technical texts and translators – tedy oborů o kterých texty pojednávají, nebo kterými jsou písemným vyjádřením technických okolností/technical circumstances.
Czech-english-german tecnical translations
Automotive industry and related production/automobilová výroba a související sub výroba je obor ve kterém nacházíme své největší uplatnění. Poslední práce pro významné české výrobce a jejich čínské partnery daly za vnik pravidelné spolupráci a řízení procesů v našem týmu těmi nejmodernějšími nástroji a prostředky, které je nutno speficikovat jako nástroje lidských zdrojů – tedy překladatelů v týmu, a nástrojů technických – řízení procesu zakázky a využití technických prostředků pro samotné zpracování zakázky. Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů, jako: technické překlady němčiny, překlady z/do italštiny, překlady z a do slovenštiny, překlady do ruštiny, překlady do portugalštiny, překlady angličtiny, překlad z polštiny, překlady maďarštiny, překlady bulharštiny, překlady slovinštiny, překlady švédštiny, překlady turečtiny.
Žádáte-li od nás česko-anglické, nebo české-neměcký technický překlad – kontaktujte nás ZDE.
