
Určitě dokážeme více jazykových kombinací vždy překládané/revidované lékařem. Z titulu vysoké diskrétnosti vůči našim zákazníkům neuvádíme žádné příklady naší lékařské práce, jako je tomu v případě např. technických překladů. Překlad lékařských zpráv je v rychlém režimu považován za neexpresní při typologii např.: 1 – 2 strany lékařského překladu do 24 hodin, nebo 3-4 strany za 2 pracovní dny. Nadále překlady delší, např. překlad lékařské studie: 50 NS – 2 týdny. Stále se jedná o běžné termíny. Expresní překlad je překlad zpravidla dle následných příkladů: 4 strany lékařských zpráv do 6 hodin od zadání překladu, nebo překlad 50 stran za 3 dny apod.
JAZYKOVÉ PŘEKLADY LÉKAŘSKÝCH ZPRÁV
Lékařské překlady jsou vypracovávány lékaři a jedná se o tzv. garantovaný překlad, a to nejenom pro pacienty lékařů, ale také pacienty pojišťoven. Pro pojišťovny vypracováváme garantovaný překlad + překlad se soudním ověřením v oboru: medicína, nebo v medicínských tématech: úrazy, zprávy, reporty, potvrzení. Lékařské překlady do dalších jazyků, definujeme z pravidla dle výskytu, jako: Medicínské překlady a překlady lékařských zpráv – němčina. Medicínské https://www.i-translators.eu/preklad-zpravy-z-hystologie-mmskou/překlady a překlady lékařských zpráv – italština. Medicínské překlady a překlady lékařských zpráv – francouzština. Medicínské překlady a překlady lékařských zpráv – slovenština. Medicínské překlady a překlady lékařských zpráv – ruština.
Kontakty na tým lékařů PRO PŘEKLADY LÉKAŘSKÝCH ZPRÁV nalezntete přímo ZDE.
