Objednání technického překladu z angličtiny

Vstupte do světa moderního překladatelského procesu! ?? Uvnitř této digitální pracovní sestavy souboru .odt se odehrává část překladatelského kouzla, které nám umožňuje převádět texty do různých formátů. ? Při takovýchto projektech často spoléháme na překladový software s pamětí, který nám usnadňuje práci a zvyšuje efektivitu. Díky němu dokážeme provádět překlady nejen v rámci polštiny, ale také v dalších jazycích, jako jsou maďarština, angličtina, němčina, italština a švédština. ?? Takové překlady nejenže šetří čas, ale také finanční prostředky našich klientů, což je pro nás velmi důležité. ?? Pokud se zajímáte o více informací ohledně našich služeb nebo potřebujete rychlý přístup k našemu týmu, neváhejte nás kontaktovat na čísle 608 666 582. Jsme tu, abychom vám pomohli! ??
Technické překlady angličtiny. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z anglického jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z angličtiny. Tel.: +420...
Technické překlady angličtiny. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z anglického jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z angličtiny. Tel.: +420…

Dnes ráno jsme přijali očekávanou objednávku na překlad technického textu z angličtiny (klientem deklarovaný jako obchodní smlouva, avšak po upřesněný vyplynuvší jako čistě text technický): „Dobrý den, objednáváme u Vás překlad obchodně-technické dokumentace, která je uvedena v příloze : (překlad technické příručky).  Číslo objednávky : 72/02/2003/15. Počet normostran : 16.

Překlad do angličtiny: Kč

Smluvní cena  : xxx Kč/normostrana.  Cena překladu celkem : xxx Kč.  Termín dodání překladu : 19.10.2015 , do 8 hodin.  Forma dodání překladu : v elektronické editovatelné podobě.  Splatnost faktury : 30 dní po obdržení překladu.  Smluvní pokuta : 10 % za každý den prodlení z celkové smluvní ceny.“ Nejčastěji naši zákazníci definují poptávku překladů (nejčastější překládané sektory: překlady lékařské, překlady z chemie, překlady z práva, překlady technické, překlady ověřené) u ostatních jazyků mimo italštiny nebo jako kombinaci překladu s italštinou, jako: technické překlady němčiny, překlady z a do slovenštiny, překlady do ruštiny, překlady do portugalštiny, překlady angličtiny, překlady maďarštiny, překlady bulharštiny, překlady slovinštiny, překlady švédštiny, překlady turečtiny, překlady do španělštiny, překlady do francouzštiny, překlady do holandštiny.

Fakturace technického překladu z angličtiny

Dodavatel služby : Tým akademických překladatelů – sekce technických překladů.x
Objednatel : xxx. Žádám o potvrzení objednávky v termínu do 16.10.2015 ! P.S.
Z původního dokumentu .pdf jsme provedli informativní  převod do MS Word, přikládám.

Technické překlady z angličtiny: informace a objednání – kontakt ZDE.