Poptávka: Dobrý den, Potřebuji přeložit do anglického jazyka a ověřit vysvědčení. Děkuji. // Odpovědi ⇒ Typologie: překlad vysvědčení: Podrobně: Československá akademie obchodní. Počet listů: 1. Počet stran: 2. Překládaný jazyk: 2. Typ překladu: se soudním ověření. Lokalita překladu: Praha 1. Metoda překladu: PDF / scan, nebo klasicky papírově. Cena: v Kč za PDF, papírově v centru Prahy cena uváděna v Kč. U překladu vysvědčení a ověření s sebou: ověřenou kopii dokladu. Termín vypracování překladu PDF: 2 dny. Termín ověření vysvědčení papírovou metodou Praha 1: 2 – 3 pracovní dny. Poznámka: zkušenost hovoří ve smyslu překladu s doložkou metodu PDF jako dostačující. Dosavadní počet zrealizovaných překladů vysvědčení k dnešnímu dni: 2130. Pro úspěšné objednání dodat: fakturační údaje dle platného OP, vč. rodného čísla.
Ověření vysvědčení
Mimo poptávaný překlad ověření vysvědčení, jazyk: angličtina, z cca 5 % těchto poptávek tvoří poptávky po ověření vysvědčení do jazyka – němčina. Angličtina tedy 95 %, němčina 5 %.
Překlad vysvědčení metodou express
V Praze 1 a v Praze dvě se realizuje ověření vysvědčení do němčiny a angličtiny a dalších jazyků, i metodou Express. Tato metoda zajišťuje individuální řešení překladu vysvědčení, tj. takovou metodou, která odpovídá aktuálnímu a urgentnímu požadavku poptávajícího.
Další zajímavé překlad z oblasti soudnictví:
Překlad rozvodového rozsudku / anglická sémantická typologie: This Decision came to legal force: Reference Number: xx, On 15 December 2015, and is enforceable on the day: In Prague 7, dated 06 January xxxx
Municipal Court of Prague 7, CZECH REPUBLIC, VERDICT, ON BEHALF OF THE CZECH REPUBLIC. V rámci překladu rozsudků, mimo expresní požadavky zákazníků, dodržujeme většinou u běžných rozsudků v délce do 4 fyzických stran, termíny jako: 3 – 4 pracovní dny.
Pro ověření vysvědčení nebo překladu rozsudku / verdict – nás kontaktujte ZDE.