Poptávka: překlad bezpečnostních listů

  • 17.3.2016
Překlady bezpečnosních listů v rámci jazyků:

Tvorba nových bezpečnostních listů v jazykových mutacích (lokalizace bezpečnostních listů dle zákonnýc parametrů, tj. místí legislativy): slovenština, němčina, polština, angličtina (nařízení ES č. 1272/2008, platné od 1. 6. 2015). Překlady bezpečnosních listů v rámci jazyků: italština, ruština, angličtina, němčina, polština, španělština, maďarština, švédština. Expresní kontakt na tým překladatelů: 608 666 582

Od klientů dnes v ranních hodinách přišel rozvitý dotaz ohledně „překladů“ bezpečnostních listů. Rádi se o něj podělíme. Dotaz zněl: „Chtěli bychom se zeptat, zda bychom u Vás mohli objednat překlad bezpečnostních listů dle následujících informací.“

POPTÁVKA PŘEKLADU BEZPEČNOSTNÍCH LISTŮ

  • Klient: jedná se o bezp. listy k chemikáliím – viz. příloha a seznamy.
  • Sepsáno zahraničním výrobcem dle požadavků REACH.
  • Klient je 1. dovozce produktů do ČR.
  • Bezp. listy jsou v angličtině – klient žádá jejich překlad do češtiny.
  • Jeden BL má cca 8 stran textu, klient žádá přeložit tři z nich.
  • Klient disponuje podklady ve formátu .pdf, nemáme je ve formátu .doc.
  • V příloze zpravidla klient posílá jeden nebo více vzorků předmětného BL.

CENOVÁ POPTÁVKA PŘEKLADU BEZPEČNOSTNÍHO LISTU 

ČASTÉ DOTAZY LOKALIZACE MSDS:

Odpověď klientům ohledně „překladu“ bezpečnostních listů:

Vypracováváme bezpečnostní listy a pojem překlad je spíše z oblasti marketingových pojmů. Realita je taková, že naše bezpečnostní listy budou vyhotoveny dle požadavků EU a dle národních požadavků ČR (LOKALIZACE BEZPEČNOSTNÍHO LISTU), které by se daly definovat, jako: národní specifika. Budou splňovat požadavky pro případnou kontrolu ze strany českých úřadů, jako ČOI, kontroly ze Životního prostředí apod. Bezpečnostní listy zpracovává chemik v oboru.

Žádáte-li překlad/ vyhotovení bezpečnostních listů dle legislativy EU a ČR, spojte se s námi prosím ZDE.

Share Button