Překlad angličtiny s oveřením – 392 NS

  • 2.4.2016
Technické překlad z angličtiny s ověřením. Vysoké normy množstevní pro vypracování. Rychlé vyřízení objednávky. Výrazné množstevní ceny pro firemní subjekty. Kontrola zpracování korektorem. Jazyky: angličtina, němčina, polština, ruština, italština, švédština, norština a mnoho dalších. Expresní kontakt na vedoucího překladatele +420 608...

Technické překlad z angličtiny s ověřením. Vysoké normy množstevní pro vypracování. Rychlé vyřízení objednávky. Výrazné množstevní ceny pro firemní subjekty. Kontrola zpracování korektorem. Jazyky: angličtina, němčina, polština, ruština, italština, švédština, norština a mnoho dalších. Expresní kontakt na vedoucího překladatele +420 608…

Poptávku na technický preklad s overením jsme prijali od klienta tento týden. Jednalo se o puvodne avízovaných 250 stran anglického technického textu dodaného cínským dodavatelem. Techto 250 stran anglického textu nakonec bylo pozmeneno na cca 380, ze kterých podrobnejších analýzou bylo defionováno 392 presných normovaných stran. Klient dodal texty v 7 pomerne clenitých souborech, ve formátech .docx a .xls. Na textech se zacalo pracovat po objednávce která je následována navrhovanou smlouvu ze strany klienta – presne v sobotu, kdy po deklaraci prekládajících kolegu zapocnou tzv. prípravy.

Překlad angličtiny s ověřením: termín, text

Termín pro dodání textu je rovné 3 mesíce. Klientovi se bude taktéže dodávat 50 % prekladatelské práce dne 16. kvetna, což je uvedeno ve smlouvě. Čínská anglictina je nepatrne méne nejasnou formou anglictiny a proto klient bude na nejasnosti upozornován a ty budou ladeny i v originálním textu, aby byly texty shodné pro prípadnou kontrolu ze strany státních orgánu v obou jazykových verzích. Klient žádá certifikovaný preklad technických dokumentu z duvodu prukaznosti pred prípadnou kontrolou ze strany státních orgánu. Z našeho hlediska se jedná o mírný nadstandard, nebot technické texty, které klienti zpravidla žádají tak, aby byly opatreny overovacím razítkem, bývají obvykle: 1) kratší, 2) jedná se standardne o jiné typologie textu.

Benefity prekladu z anglictiny: technika

  • vysoké množstevní normy pro dodání prekladu
  • odpovídající kvalita zpracování
  • možnost opatrení technického prekladu overovacím razítkem
  • odpovídající technická metoda komunikace s klientem
  • konzultace rozsáhlých projektu s klientem behem prekladu
  • akceptace zvláštních požadavku na terminologii klienta předem
  • zapracování požadované terminologie do prekladu

Žádáte-li technický překlad angličtiny s ověřením- kontaktujte nás prosím ZDE.

Share Button