Překlady pro farmacii provádíme z titulu farmaceutické a lékařské kompetence. 4 lékaři z klinické praxe + 1 farmaceut v týmu provádí překlad z oborů farmacie. Farmacii překládáme na původní bází: čeština/slovenština/angličtina/němčina – a jejich všechny kombinace.
Překlady pro farmacii: databáze
Báze od roku 2009 rozšířena o další jazykové kombinace specialistů: polština a další., které informujeme zákazníkům vždy na konkétní poptávku. Do katergorie patří i některé baltské a zcela jistě větší část severských jazyků: švédština, finština. Lékařská kvalita či farmaceutický diskurz: zajištěny.
Poslední projekty pro farmacii (nebo chemii) realizovány v prvním kvartálu 2016 v těchto jazykových kombinacích:
- čeština – angličtina (chemie, legislativní překlad dle SZPI)
- angličtina – švédština (farmacie)
- angličtina – polština (farmacie)
- angličtina – slovenština (farmacie)
Očekáváme překlad na pomezí farmacie-medicíný během léta 2016, v kombinacích: angličtina-hebrejština, angličtina-arabština, angličtina-holandština. Realizace v průběhu cca 2,5 měsíců. Rozsah 3 x zadání anglické, cca 120 normovaných stran. Již realizovány varianty: angličtina-polština, angličtina-švédština, angličtina-maďarština.
Žádáte-li překlad z oblasti farmacie – medicína / kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: farmacie