Kancelář notáře Praha 1, to bylo místo posledního „notářského tlumočení“ do německého jazyka u nás. Ano, „notářské tlumočení“, to je slangový název, který používáme, pokud jeden z našich kolegů tlumočí některý správní úkon probíhající za účasti notáře. Jmenování člena statutárního orgánu za účasti notáře byla zkušenost naší kolegyně z minulého čtvrtka – již asi osmá tohoto druhu za poslední kvartál.
Tlumočení pro účely zápisu notářem provádíme z/do německého jazyka, ale také v rámci: anglického, ruského, polského jazyka. Vše za asistence soudně voleného interpreta – naší kolegyně působící v centru Prahy. Naše kolegyně zasahuje při požádání o služby tlumočníka prakticky i ten samý den (je-li to žádáno). Je schopna se účastnit jmenování orgánu u notáře do 1 hodiny od objednání v celém širším i centru Prahy.
Žádáte-li tlumočníka z/do němčiny, pro notářsky asistovaný úkon, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: Soudní tlumočník němčiny