- ověřené překlad polštiny od 590 Kč za stranu (prosím věnujte pozornost předložce „od“)
- předání překladu v centru Prahy
- možnost velmi expresního nebo nočního překladu v centru Prahy
- víkendové ověřené překlad z/do polštiny
- ověřené překlad většího rozsahu od 350 Kč / stranu
- sleva 21 % na překlad pro neplátce DPH
- expresní kontakt: 608 666 582
od září 2023 také na kterémkoliv Czechpointu
Co vám tedy nábídnu – především nějakou formu flexibility. U ověřených překladů pracujeme nyní již dle 3 principů, z toho 2, jsou (anebo) měli by být přijímány všemi autoritami v Evorpského hospodářství. Jedná se o překlad papírově vydávané („klasika“, „po staru“, apod.). Dle principu nového, překlad můžeme vydávat také způsobem, který je aplikovatelný na spolupráci s Czechpointem.
Tým překladatelů pro polský jazyk
Náš nový tým 3 tlumočníci polského jazyka je k dispozici (Ověřené překlad polštiny) pro veškeré ověřené překlad. Provádíme překlad z/do polštiny ve městech: Praha – soudní tlumočník pro polštinu. V Praze soudně ověřenou překladu předáme zejména ve Vodičkově ulici v Praze 1.
Další korespondenční lokality
Bohumín – 2 soudní tlumočníci pro polštinu, další části ČR – 2 soudní tlumočníci pro polštinu, Pardubice, 2 soudní tlumočníci pro polštinu, Hradec Králové – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Brno – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Ostrava – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Opava – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Šumperk – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Soudní překlad z/do polského jazyka jsou tak dostupné v každém větším městě severomoravského regionu. Veškeré informace jsou dostupné na tel. lince a informace ohledně délce trvání překladu dle individuální poptávky, tj. v kontaktech pro polské překlad na hlavním pracovním telefonu, přímo ZDE.
Lokality severních Čech
Dalšími mimopražskými významnými lokalitami pro předávání soudně ověřených překladů polštiny, jsou místa Ústeckého a Libereckého kraje, jako: Ústí nad Labem, Litoměřice, Děčín, Česká Lípa, Nový Bor, Liberec, Mimoň, Jablonné v Podještědí – tam všude se lze za ideálních podmínek překladu z/do polského jazyka domluvit. Také kraj středočeský a to zejména (a směr z něho plynoucí): Mladá Boleslav, Doksy, Bělá pod Bezdězem, Benátky nad Jizerou.
Co nadále překládáme
- překlad dodatků ke smlouvám
- překlad korespondencí
- překlad rozhodnutí polských soudů
- překlad lékařských zpráv polských posudkových lékařů
- překlad zápočtových listů
- překlad z výpisů trestů
- překlad výpisů z rejstříků
- překlad řidičských průkazů
Expresní překlad z práva
Návrh žaloby: překlad z polského do českého jazyka. Rozsah 60 normovaných stran. Termín překladu 2 pracovní dny. Zainteresovaní překladatelé: 2. Zaměření překladatelů: právo, úřední jazyk. Rychlost překladu: 15 normovaných stran / denně / 1 překladatel. Příklad překladu z/do polského jazyka: „“Název dokumentu: ODVOLACÍ SOUD VE VROCLAVI, I. OBČANSKÉ ODDĚLENÍ, Prostřednictvím, OBVODNÍHO SOUDU V OPOLI, I CIVILNÍ ODDĚLENÍ, Pl. Daszyńskiego 1 , 45-064 Opole, spisová značka soudu PRVNÍHO STUPNĚ: I C 435/15.“/// POLSKÝ EKVIVALENT PŘEKLÁDANÉHO DOKUMENTU: Sąd Apelacyjny we Wrocławiu, Wydział I Cywilny, za pośrednictwem, Sądu Okręgowego w Opolu , Wydział I Cywilny, Pl. Daszyńskiego 1, 45-064 Opole.
Různé typologie překladů z/do polštiny
- Ověřené překlad smluv z/do polštiny.
- Ověřené překlad plných mocí z/do polštiny.
- Ověřené překlad lékařských materiálů z/do polštiny.
- Ověřené překlad diplomů z/do polštiny.
- Ověřené překlad potvrzení z/do polštiny.
- Ověřené překlad obchodních rejstříků z/do polštiny.
Pro překlad s ověřením z/do polštiny, nás můžete kontaktovat ZDE.
Zařazeno do témat: medicínská polština, polština tlumočník