Ověřené překlad polštiny

  • 27.1.2021
Soudně ověřené překlad ruština-angličtina

Překlady všech dokladů a listin z/do polského jazyka od soudního tlumočníka, osa Praha – Brno. Překlady maturitních vysvědčení do polštiny poštou i osobně v Praze anebo nově od září 2023 také na kterémkoliv Czechpointu. Dodání poštou 2 dny. Kontaktní telefon na překladatele polštiny: +420 608 666 582.

  • ověřené překlad polštiny od 590 Kč za stranu (prosím věnujte pozornost předložce „od“)
  • předání překladu v centru Prahy
  • možnost velmi expresního nebo nočního překladu v centru Prahy
  • víkendové ověřené překlad z/do polštiny
  • ověřené překlad většího rozsahu od 350 Kč / stranu
  • sleva 21 % na překlad pro neplátce DPH
  • expresní kontakt: 608 666 582

od září 2023 také na kterémkoliv Czechpointu

Co vám tedy nábídnu – především nějakou formu flexibility. U ověřených překladů pracujeme nyní již dle 3 principů, z toho 2, jsou (anebo) měli by být přijímány všemi autoritami v Evorpského hospodářství. Jedná se o překlad papírově vydávané („klasika“, „po staru“, apod.). Dle principu nového, překlad můžeme vydávat také způsobem, který je aplikovatelný na spolupráci s Czechpointem.

Tým překladatelů pro polský jazyk

Náš nový tým 3 tlumočníci polského jazyka je k dispozici (Ověřené překlad polštiny) pro veškeré ověřené překlad. Provádíme překlad z/do polštiny ve městech: Praha –  soudní tlumočník pro polštinu. V Praze soudně ověřenou překladu předáme zejména ve Vodičkově ulici v Praze 1.

Další korespondenční lokality

Bohumín – 2 soudní tlumočníci pro polštinu, další části ČR – 2 soudní tlumočníci pro polštinu, Pardubice, 2 soudní tlumočníci pro polštinu, Hradec Králové – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Brno – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Ostrava – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Opava – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Šumperk – 1 soudní tlumočník pro polštinu, Soudní překlad z/do polského jazyka jsou tak dostupné v každém větším městě severomoravského regionu. Veškeré informace jsou dostupné na tel. lince a informace ohledně délce trvání překladu dle individuální poptávky, tj. v kontaktech pro polské překlad na hlavním pracovním telefonu, přímo ZDE.

 

Lokality severních Čech

Dalšími mimopražskými významnými lokalitami pro předávání soudně ověřených překladů polštiny, jsou místa Ústeckého a Libereckého kraje, jako: Ústí nad Labem, Litoměřice, Děčín, Česká Lípa, Nový Bor, Liberec, Mimoň, Jablonné v Podještědí – tam všude se lze za ideálních podmínek překladu z/do polského jazyka domluvit. Také kraj středočeský a to zejména (a směr z něho plynoucí): Mladá Boleslav, Doksy, Bělá pod Bezdězem, Benátky nad Jizerou.

Co nadále překládáme 
  • překlad dodatků ke smlouvám
  • překlad korespondencí
  • překlad rozhodnutí polských soudů
  • překlad lékařských zpráv polských posudkových lékařů
  • překlad zápočtových listů
  • překlad z výpisů trestů
  • překlad výpisů z rejstříků
  • překlad řidičských průkazů
Expresní překlad z práva

Návrh žaloby: překlad z polského do českého jazyka. Rozsah 60 normovaných stran. Termín překladu 2 pracovní dny. Zainteresovaní překladatelé: 2. Zaměření překladatelů: právo, úřední jazyk. Rychlost překladu: 15 normovaných stran / denně / 1 překladatel. Příklad překladu z/do polského jazyka: „“Název dokumentu: ODVOLACÍ SOUD VE VROCLAVI, I. OBČANSKÉ ODDĚLENÍ, Prostřednictvím, OBVODNÍHO SOUDU V OPOLI, I CIVILNÍ ODDĚLENÍ, Pl. Daszyńskiego 1 , 45-064 Opole, spisová značka soudu PRVNÍHO STUPNĚ: I C 435/15.“/// POLSKÝ EKVIVALENT PŘEKLÁDANÉHO DOKUMENTU: Sąd Apelacyjny we Wrocławiu, Wydział I Cywilny, za pośrednictwem, Sądu Okręgowego w Opolu , Wydział I Cywilny, Pl. Daszyńskiego 1, 45-064 Opole.

Různé typologie překladů z/do polštiny

Pro překlad s ověřením z/do polštiny, nás můžete kontaktovat ZDE. 

Share Button
Zařazeno do témat: ,