Poděkování ruského klienta a další žádost: Překlad lékařské zprávy

  • 1.1.2021
Garantovaný lékařský překlad do ruštiny, němčiny angličtiny, španělštiny, polštiny, němčiny a dalších jazyků. Účast lékaře na překladu 100 %. Garance kvality i pro použití v zahraničí. Garance výkonu lékaře na překladu v prostředí českých privátních klinik i nemocničních zařízení. Informace zde: +420 608 666 582.

Garantovaný lékařský překlad do ruštiny, němčiny angličtiny, španělštiny, polštiny, němčiny a dalších jazyků. Účast lékaře na překladu 100 %. Garance kvality i pro použití v zahraničí. Garance výkonu lékaře na překladu v prostředí českých privátních klinik i nemocničních zařízení. Informace zde: +420 608 666 582.

Náš vzácný klient z akademických kruhů u nás zadal předminulý týden překlad 3 lékařských zpráv do své rodné ruštiny. Tento týden se jeho žádost opakuje a klient nám píše do naší mailové schránky: „Уважаемые Господа,недавно вы выполнили для меня подобный перевод – кстати, очень хорошо. Прошу Вас перевести посланные две справки на русский. Оплачу сразу по получении счета. Благодарю Вас.“ Ruský klient žádá překlad dalších zpráv z magnetické rezonance pro použití moskevskými lékaři. Zprávy mu přeložené dodáváme prakticky do druhého dne (sobota) – na jeho mailovou podobu (formáty .doc, .PDF).

Překlad lékařské zprávy

Lékařské zprávy a jejich překlad do ruštiny dodáváme klientům ve velmi krátkých časech, cca 1-2 dny. Jedná se vždy zpravidla o překlad 2 -3 zpráv do ruského jazyka pro účely ruských lékařů. Také dodáváme překlad zpráv do dalších jazyků s podobnými časy dodání: angličtina, němčina, španělština, polština, chorvatština, srbština apod. V rámci lékařských překladů dodáváme tzv. lékařsky/medicínsky garantovaný překlad ve všech zmíněných jazycích = překlad vypracovaný lékaři/Перевод с врачом.

Překlady lékařských zpráv: statistika 2009

  • Dostupnost lékaře: 7 dní/týden.
  • Dostupnost znalce: 7 dní/týden.
  • Zavolání lékařem zpět na zmeškaná volání: realizováno.Jazyková korektura lékařského překladu: realizovány.
  • Zastoupení lékařů: 95 %.
  • Překlady lékařem expres: ano
  • Lékařské překlad (III. kvartál 2009): ruština – 24 % textů.
  • Početněji nejvíce lékařské zprávy: zůstává.
  • Obsahově nejnáročnější práce: farmaceutické studie.
  • Další jazyk (sestupně): angličtina, němčina, italština, maďarština, italština, polština, slovinština, chorvatština, slovinština (I. až III. kvartál 2009).

 

Žádáte-li od nás překlad z/do ruského jazyka pro účely lékařského vyšetření – kontakt je ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: , ,