Právní překlad smluv do němčiny, angličtiny, italštiny, ruštiny, polštiny, ale také švédštiny apod. Právní překlad jsou jednou z našich nejdůležitějších prestiží. Pro právníky a právní kanceláře vypracováváme zpravidla právní překlad s garancí. Po dohodě se subjektem, vložíme do překladu takovou důležitost, aby byl právní klient navýsost spokojen. U překladů smluv také přirozeně zohlednujeme požadavek časový. Překlad jedné smlouvy v rozsahu 8 normovaných stran, může být záležitostí na jeden, nebo dva dny. Po dohodě s právníky můžeme pracovat i rychleji. Ne však za cenu kvality. U překladu smlouvy se nevyplácí překlad zbytečně mělnit mezi více překladatelů, leč specialistů, práce se zkomplikuje a prodraží.
Právní překlad: flexibilita
U překladů delších, zvažujeme všechny varianty flexibilně s klientem. Je součástí projektu a je důležité si ujanit priority a cíle překladu, za základě zhodnocení právního textu a termínu dodání překladu zákazníkovi. Překlady z práva přijímáme po celý den naší pracovní doby a pracujeme na nich, je-li to nutné, i mimo pracovní dobu. Překlady smluv, analýz právních problémů, vysvětlení apod. jsou nejčastějšími úkoly pro nás právní překlad. U právního překladu spolupracujeme s nejvýznamějšími subjekty v ČR na poli práva.
Žádáte-li od nás právní překlad s garancí, kontaktujte nás prosím ZDE.
Zařazeno do témat: hypoteční smlouva, nájemní smlouva, právní překlad, právní překlad z ruštiny, soudní ověření