Překlady hypoteční smlouvy z anglického jazyka

  • 13.7.2012
Překlady smluv: čeština - angličtina - švédština. Překlady manuálů: angličtina - švédština: 1) veliké rozsahy, 2) vysoká rychlost překladu v týmu, 3) technické porozumění překladatelem, 4) dohledávání cross referencí. Kontaktní údaje pro komunikaci s hl. překladatelem.

Překlady smluv: čeština – angličtina – švédština. Překlady manuálů: angličtina – švédština: 1) veliké rozsahy, 2) vysoká rychlost překladu v týmu, 3) technické porozumění překladatelem, 4) dohledávání cross referencí. Kontaktní údaje pro komunikaci s hl. překladatelem.

Překlady hypoteční smlouvy: Hypoteční smlouva a ještě k tomu v angličtině? To musí být přeloženo přesně! Smlouva o hypotečním úvěru patří co do obsahu mezi ty objemnější typy překládaných dokumentů z/do anglického jazyka.Mortgage contract – neboli hypoteční smlouva a jejich překlad: odlišnosti má své pevné náležitosti vymezené obchodním zákoníkem – další z důvodů, proč klást důraz na preciznost a odbornost překladatele.

Komu překlad smlouvy zadat

Orientace v obchodním právu je předpokladem k orientaci v dokumentech, které upravuje. Smlouvy obecně upravují a vymezují vztah dvou stran: ty hypoteční navíc nemalé finanční závazky, proto překlad každého odstavce a slova vyžaduje přesnou práci znalého překladatele.

PŘEKLADY SMLUV: PRODEJ NEMOVITOSTI

Financování nemovitostí je životně důležitou otázkou nejen běžného života, ale především obchodu. Doložit kvalitní překlad smlouvy o hypotečním úvěru z nebo do angličtiny může být často nezbytně důležitým krokem v podnikatelské činnosti.Kdy tento překlad můžete potřebovat Překlady hypoteční smlouvy, stejně tak jako překlad dalších typologií realitních smluv realizujeme na základě poptávky a objednávky klienta. Překlad smlouvy je zpravidla započat v den objednání – tj. ten samý den a nebo případně ihned, je-li požadavek klienta na překlad hypoteční smlouvy definován jako super-expresní. Extrémní časové nároky na překlad smluv (překlad smluv s ověřením do italštiny), jsou procentuálně poměrně vysokou záležitostí. Až 50 % smluv je poptáváno jako super expresní nebo expresní překlad. Zpravidla se jedná o poptávku, definovanou, jako překlad smlouvy pro účely podnikání – tj. uzavření rychlého obchodu anebo pro účely získání úvěru u bankovního domu v ČR.

Slovníček pojmů u překladů smluv:

  • czech translation – český překlad
  • mortgage contract – hypoteční smlouva
  • legally binding – právoplatný
  • deposits and fees – vklady a poplatky
  • adhere to standards dodržovat standardy
  • process of conveyancing proces – převedení vlastnických práv a povinností
  • penalties for missing payments – penále za chybějící splátku

Žádáte-li překlad smluv z anglického jazyka, kontaktujte nás ZDE.

 

 

Share Button
Zařazeno do témat: , , ,