Překladatelská vs. překladová jednotka – ceny

  • 2.1.2021
Technické překlad angličtiny. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z anglického jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z angličtiny. Tel.: +420...

Technické překlad angličtiny. Překlady manuálů s garancí kvality, termíny a konkurenční cenou. Překlady manuálů z anglického jazyka za nejlepší ceny. Účast ve výběrovém řízení samozřejmostí. Expresní kontakt na vedoucího překladatele překladů z angličtiny. Tel.: +420…

Za překladatelskou jednotku (překladová jednotka – ceny) může být považován překladatel, za překladovou, nebo překládanou, normovaná stránka, slovo. V rámci počtu překladatelů a překládajících jednotek tuto stanovujeme vždy pro výpočet reálného času pro vypracování překladů za danou časovou jednotku: hodina, den, měsíc. U slovenštiny a překladů do ní jsme při posledním rozsáhlém překladu stanovili tuto i pro tento jazyk. 2 naši kolegové, přibrali pro účel rozsáhlého překladu, do týmu 3. člena a vytvořili tak tým 3 lidí.

Překlady do slovenštiny: akurátnost

Překlad do slovenštiny se rodil přesně ve 12 dnech. 12 dnů x překladtelská jednotka + softwarové usnadnění (viz. CAT nástroje) a na světě byl překlad v rozsahu 210 normovaných stran pro naše významného klienta, jehož výrobní program je nyní orientován směrem na slovenský trh a tedy slovenštinu, jako jazyk příjemce daného produktu.

SLOVENŠTINA: TECHNICKÉ PŘEKLADY

Prostřednictví technické práce slovenského překladu (překladová jednotka – ceny), tj. překladu z zdrojové angličtiny do slovenštiny (anebo jako zdrojové angličtiny a překladu do slovenského jazyka + jazyky dále, jako SW, PL, NR) překladu do češtiny a dalších jazyků klienta, je realizována i série manuálů a četné grafické uzpůsobení grafického návrhu štítku ze strany klienta, přecházející její kontrole technikem způsobilým pro technický překlad a odbornou technickou i práci ve věci nakládání s nebezpečnými látkami a jejího legislativního uspořádání a zabezpečení.

PŘEKLADY DO SLOVENŠTINY: XLS

Příslušné jsou rozvrženy v .xls a obsahují zákonné bezpečnostní a technické informace k technickým a jiným překladům ze slovenštiny. Také protokoly pro překlad (technický překlad angličtina) o zkoušce jsou ve formátech PDF. Protokol o formátové zkoušce obsahuje termíny k překladu jako: Název výrobce a distributora, Název technického distribuovaného výrobku, Výrobní číslo. zcela jistě obsahuje jako: Zkoušky / testy jsou prováděny dle zkušebního předpisu výrobce, Testování shody s technickou úplnou doprovodu dokumentací, Zkoušky ochrany, atd.

Žádáte-li od nás překlad jednotek/stran do slovenského jazyka v rámci technických oborů – kontakt je ZDE.

Technické překlad – angličtina

Share Button
Zařazeno do témat: ,