Naše česko-švédské oddělení překládá mimo řadu technicky expertních oborů, také obor právní a tedy právní texty, včetně obchodních smluv. Komplexní pojetí překladu smluvních listin z jazyka do jazyka je běžnou praxí našich kolegů, přičemž tito nejsou z pochopitelných důvodů vázáni pouze na češtinu jako výchozí jazyk. Švédštinu dokážeme pohodlně překládat přímo jak z angličtiny, tak také z němčiny. V rámci švédských odborných právních a expertních technických překladů poskytujeme kombinace: angličtina ↔ švédština, čeština ↔ švédština, němčina ↔ švédština.
Překlady SMLUV: z/do anglického jazyka
Nejčastěji vyhledávanou kombinací zůstává technicky expertní překlad z angličtiny do švédštiny a češtiny ↔ němčiny. U varianty němčina ↔ švédština, jsme spíše k dispozici našim německým klientům. Při překladu smluv z angličtiny do švédštiny sloužíme českým a švédským firmám. Překlad 10 ti stránkové smlouvy z angličtiny ↔ švédštiny zabere asi 2 dny práce překladatele, nebo právního odborníka. Na švédské překlad poskytujeme v daných případech právní záruku.
Žádáte-li od nás právní překlad: němčina-švédština-angličtina, kontakt je ZDE.
Zařazeno do témat: nájemní smlouva, pracovní smlouvy, Překlady manuálů do švédštiny, soudní ověření