Kolik času uplyne od vyhotovení překladu z němčiny do jeho předání

  • 29.1.2021

Hotový překlad – co to je. Co je Kontrola/Revize/Proofreading: Při kontrole překladu a jeho předání klientovi se předávající řídí výchozím (předávaným) textem, tedy informací, zda-li byl překládaný text již proofreadingován, nebo zda-li například pro tuto kontrolu žádné podmínky nevznikly. Takové podmínky jsou ty podmínky, ve kterých na samotném překladu do (např. němčiny) pracuje rodilý mluvčí – expert […]

Zařazeno do témat: , ,

Čeká nás rozsáhlá revize textu

  • 28.1.2021

Tento týden nás čeká rozsáhlá revize anglického textu. Klient v ní požaduje kontrolu gramatickou + stylisticko-odbornou. Revize/kontroly se ujmou dva mluvčí. Nejprve první z nich práci zreviduje, provede v ní nejnutnější opravy. Posléze se dostane k druhému mluvčímu, který zajistí detailnější rozbor a bude práci opakovaně číst a znovu revidovat. Počítáme, že tato činnost nám […]

Zařazeno do témat: , ,

Korektury českého jazyka

  • 26.1.2021

Provádíme špičkové korektury českého jazyka. Na korekturách pracují naši odborníci, specialisté na český jazyk. Pro zákazníky žádající jazykovou korekturu (korektura předtisková, nebo jiné varianty), jsme k dispozici na našich běžných telefonních číslech. U korektur českého jazyka vycházíme ze zkušenosti našich dvou kolegů, excelentních češtinářů, a klient tak dostává gramaticky a stylisticky dokonalý text, který je možné […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady do češtiny

  • 26.1.2021

Pokračování povídání o překladech a korekturách středoevropské češtiny Kdo české překlad vyhotovuje: České překlad vyhotovují čeští překladatelé – lingvisté v oboru, nebo zahraniční překladatelé a poté korektor českého jazyka. Toto je ale spíše situace výjimečná, nejčastěji české překlad vyhotovuje profesionál s mateřskou znalostí češtiny a daného oboru překladu: právo, technika, ekonomie, marketing, web marketing apod. Za jakých podmínek […]

Zařazeno do témat: , ,