- sleva 21 % na překlad pro neplátce DPH
- další množstevní slevy při objednání nad 10 – 20 stran
- expresní telefon: 608 666 582
„Levné překlad“ z ruštiny, jako marketingově-informativní pojem. Co jsou levné překlad z ruštiny. Průměrná cena za běžně odborný překlad se v české kotlině pohybuje od poloviny 90tých let kolem 200 – 300 Kč/normovanou stranu (tato cena je zpravidla aplikována tam, kde se vyskytne prostor pro překlad technického celku v rozsahu na 50 normovaných stran. Technické manuály zpravidla čítají 50 – 100 normovaných stran. Nebo 100 normovaných stran čítá text několika manuálů jedné české nebo ruské produktové řady).
Překlady z ruštiny
Pro soukromého překladatele, překladatele na volné noze, nebo jak chcete je tato cena slušným zdrojem obživy. U překladů, kde je cena vyšší je pravděpodobně hodnocena ještě nějaká „nad-odborná“ stránka překladu, nebo se jedná o překlad zpracovávaný překladatelskou agenturou- kterážto jisto jistě musí z něčeho žít a proto je v ceně překladu zaúčtován i zprostředkovací poplatek.
PŘEKLADY PLNÝCH MOCÍ DO RUŠTINY A FRANCOUZŠTINY
Překlady smluv (např. i němčina anebo kombinace) a plných mocí do ruštiny a francouzštiny se znaleckým razítkem realizujeme na území: Praha 1, Praha 2,Praha 3, Praha 4, Praha 5, Praha 6, Praha 7, Praha 8, Praha 9. Termíny pro dodání soudně ověřeného překladu: 1-3 pracovní dny. Expresní a super-expresní termín pro dodání soudně ověřeného překladu: EXPRESNĚ.
CENY PŘEKLADŮ RUŠTINY
Ceny u agentur se mohou vyšplhat až na 500 Kč za normovanou stranu, ale někdy i více: vážíme-li expresnost, práci překladatele přes víkend atd. Velmi vysoce ceněnou laťkou v rámci překladů z ruštiny, jsou překlad lékařských zpráv. Ty jsou překládány vždy lékařem nebo na českých z ruštiny přeložených textech, provádí lékař formální korekturu. Lékařská formální korektura, by se dala přirovnat ke korektuře obsahové, i když i tam je malý rozdíl. Lékařskou formální korekturu lze provádět z 80 % bez znalosti původního textu, pokud samozřejmě nevznikají vyloženě technické chyby. Sehraný tým, ale tyto chyby přirozeně vyloučí a lékař formálně může text zkontrolovat. Formální korektura překladu z ruštiny je asi 20 – 30% práce původního překladatele. Překládá-li se z ruštiny text přímo lékařem, nejedná se o formálně korigovaný text, ale o překlad, jehož hodnota odpovídá plným 100 %.
Žádáte-li cenově dostupné překlad z ruštiny ve vysoké kvalitě – kontaktujte nás ZDE. Zařazeno do témat: ruské překlad, ruský překladatel, soudní tlumočník ruštiny