Ověřené překlad do němčiny

  • 12.8.2013
Státní znak Německa. Ověřené překlad a tlumočení jazyka německého. Expresní kontakt: 608 666 582.

Ověřené překlad do němčiny: oddací listy s apostilou, rodné listy, maturitní vysvědčení, smlouvy, plné moci. Tlumočení u notáře a tlumočení obchodních schůzek. Překlady s razítkem, překlad úřední, překlad oficiální. Státní znak Německa. Ověřené překlad a tlumočení jazyka německého. Expresní kontakt: 608 666 582.

Další příklady překladu listin a dokladů. Vše s ověřením. Od výučních listů, až po VŠ diplomy. Vycházíme vstříc i zahraničním Čechům, tedy Čechům aktuálně pracujících v Německu, nebo Rakousku. Překlady poštou, nebo přes prostředníka. Tzn., že pro ověřený překlad Čecha pracujícího v zahraničí může dojít nějaký jeho zástupce – např. rodič. Děje se také často fakt, že jsme o zaslání překladu žádáni poštou.

Ověřené překlad do němčiny

V prvním případě lze počet cest pro ověřený překlad také limitovat. Zákazník si pošle nejprve naskenované kopie dokladů – s těmi se dá dělat již mnoho. I když neobsahují atributy kopií ověřených, 90 % údajů z nich vyčteme. Při návštěvě kanceláře pro vyzvednutí se zástupce dostavuje již s kopií ověřenou. My dokážeme za krátkou chvilku dopřeložit vidimaci a hurá s překladem do světa. Samotné svázání pak trvá jen malý okamžik.

Ověřené překlad do němčiny

Dá se tedy procedura shrnout do cca 20 minutového čekání si na doklad, přičemž valná část práce překladatelovi je hotova již před příchodem klientovi zástupné osoby. Češi v zahraničí mají tak několik možností jak si svůj překlad zajistit: 1) poštou, 2) osobou zástupnou. Překlady do němčiny jsme schopni realizovat v rámci krátkých ověřených překladů také v EXTRÉMNÍCH EXPRESNÍCH časech: takové čekání na ověřený překlad do němčiny se pak dá zkrátit na řád desítek minut – cca 90 minut.

Jste-li osoba pracující v zahraničí a potřebujete vyhovět ve věci vypracování ověřeného překladu do německého jazyka – kontakt je ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: