Překlad plné moci k dědickému řízení

  • 20.2.2021

Tělo plné moci v dědickém řízení k překladu do angličtiny:

Tato plná moc opravňuje uvedeného zástupce, aby za mě činil všechna prohlášení, úkony a právní jednání, které bych za řízení mohl(a) učinit já, zejména aby mým jménem

  1. dědictví odmítl, případně dědictví odmítl s výhradou povinného dílu, nebo prohlásil, že dědictví neodmítá nebo že dědictví přijímá,
  2. vzdal se dědictví ve prospěch jiného dědice,
  3. uplatnil právo výhrady soupisu nebo právo výhrady soupisu neuplatnil,
  4. uzavřel dohodu o vypořádání majetku patřícího do společného jmění manželů, dohodu o výši dědických podílů, dohodu o rozdělení pozůstalosti, dohodu o vypořádání povinného dílu a veškeré ostatní dohody v tomto řízení,
  5. podával opravné prostředky a vzdával se jich,
  6. přijímal rozhodnutí a jiné písemnosti soudu (soudního komisaře),
  7. uhradil odměnu notáři jako pověřenému soudnímu komisaři, případně aby za mě uhradil náklady řízení,
  8. převzal věci zůstavitele ze soudní úschovy.

Dohodu o vypořádání majetku patřícího do společného jmění manželů, dohodu o výši dědických podílů, dohodu o rozdělení pozůstalosti, dohodu o vypořádání povinného dílu a veškeré ostatní dohody, je uvedený zástupce oprávněn mým jménem uzavřít, i kdybych podle ní neobdržel(a) z pozůstalosti žádný podíl. Prohlašuji, že jsem si plně vědom(a) právních účinků uplatnění a neuplatnění výhrady soupisu ve smyslu § 1704 a 1708 občanského zákoníku. Prohlašuji, že na všem, co se týká této pozůstalosti a řízení o pozůstalosti, jsme dohodnuti a že naše zájmy nejsou ve vzájemném rozporu.

Share Button
Zařazeno do témat: