- Jak dlouho ten překlad budete delat?
- Kolik Českých korun mi to bude stat dohromady?
- Na jaky termin muzeme se domluvit?
- Muzu poslat Vam vsechny dokumenty ceskou postou (az budu v Brně), a Vy mi pak zpatky? Nebo postou nic neprijimate ani neposilate a mam prijit k Vam osobne?
Výjádření úřadů k možnému překladu
překlad portugalského výpisu z rejstříku trestů s apostilou můžete získat od kteréhokoliv soudního/certifikovaného překladatele/tlumočníka do Portugalštiny také v České republice, lze se domluvit na platbě i zaslání textu překladu. Pokud mu pošlete originál výpisu, může Vám jej spojit s překladem a opatřit vlastním úředním razítkem a ověřovací doložkou a poslat zpět a v tom případě již nepotřebujete nic dalšího. Pokud budete mít originál u sebe překladatel Vám zašle emailem překlad, můžete se objednat u nás a my oba dokumenty spojíme a opatříme ověřovací doložkou. Je ale nutno se dostavit osobně do Lisabonu, poštou dokumenty nepřijímáme ani nezasíláme
Naše stanovisko:
- Pokud potřebujete přeložit soudně výpis rejstříku, bez cestovního pasu
a bez apostily ministerstva, stojí 1400 Kč.Pokud potřebujete portugalskou apostillu z ministerstva – NEUMÍME.
Pokud potřebujete českou apostillu z ministerstva – UMÍME (potřebujeme
k tomu originál listiny).Prosím nastudujte pojmy:
soudní překlad
notářské ověření kopie / podpisu
apostillaTo jsou 3 různé věci.
Pokud budete žádat ještě ověření podpisu na překladatelově razítku,
dělá to dalších 1000 Kč, ale podle mě je to nesmysl.
Základní soudní překlad 1400 Kč.