Souhlas zákonného zástupce s vycestováním nezletilé (4. překlad tento měsíc, VII. 20117) – překlad: Některé části překladu souhlasu o vycestování do angličtiny: Já níže podepsaná, bydliště, č. OP, RČ – vše 2 x. Nadále ověřovací doložka pro legalizaci – Česká pošta, nebo jiné, např. notář, matrika. U české pošty je to pak Czech Point Pošta Praha.
Souhlas s vycestováním – PDF
Překlad ve formátu PDF. Přijetí souhlasu překladu: v PDF, .jpg. K objednání zaslání RČ a fakturačních údajů shodných s údaji v souhlasu anebo pokud objednává 3. osoba, tak údaje odlišné, ale platné. Překlad souhlasu v běžném termínu do 1-2 pracovních dnů.
Překlad souhlasu Express a expresní překlad
Překlad souhlasu Express. Překlad souhlasu v Praze na počkání, nebo expresně E-mailem. Překlad souhlasu v PDF je zasílán i do 60 minut, pokud to zákazník žádá. Překlad souhlasu v běžných termínech, cca: 80 %. 20 % překladu souhlasů na expresní požadavek. Lokality: Praha 1, Praha 2, a celá ČR. Metoda Express PDF – Po celé ČR.
Praha: překlad od úřadů
Překlady souhlasů a dalších dokladů provádíme papírově v Praze, nebo pro celé ČR: to platí, že pokud je zákazník z Brna, Ostravy, Liberce apod., obrací se vždy na nás a dostává expresní metodou nebo jinou běžnou metodou překlad vždy na E-mail v daném termínu k danému použití. Většina těchto překladů, je však realizována v Praze: doklady, dokumenty, vydaná potvrzení jsou často výsledkem jednání s dalšími úřady, které se nachází v katastrálním území Prahy, jako jediném území a tak klienti cestující pro tato potvrzení (apostille apod.) do úřadů hl. města Prahy, tak většinou využívají i možnost překladu v Praze.
Expresní Praha pro překlad
Velmi často také proběhne cestování s daným potvrzením, nebo přeloženým dokladem o vzdělání v téže den překladu. Expresní překlad několik hodin před odletem spoje – je pak na místě. Klienti nám tak často volají několik dní v předstihu, že plánují na daný den odlet a v mezi-čase musí v Praze stihnout ověřený překlad. Často také nastává situace typu: „jsme v Praze právě nyní a potřebujeme rychlý překlad“.