Překlad z polského jazyka: příklad

  • 16.2.2018
Ověřené překlad polštiny: český a moravský kraj: rejstříky, diplomy, vysvědčení, smlouvy + další škála odborných překladů z/do polského jazyka: chemie, průysl, výroba, manualistika. Rychlý kontakt pro více informací: 608 666 582

Jeden z našich kolegů – tlumočník jazyka polského – je vždy k dispozici pro tlumočení v a ověřené překlad v hlavním městě. Ověřené překlad z/do ruského jazyka v pracovní dny/o víkendech.
Ověřené překlad z/do ruského jazyka v pracovní dny/o víkendech. Pro expresní kontakt a informace nás volejte zde: 608 666 582

Překlad smlouvy z polštiny: Pro názornost přikládáme úryvek z překladu: „Kontrolu konsolidované závěrky jsme provedli podle ustanovení: 1) kapitoly 7. zákona ze dne 29. září 1994 o účetnictví (č. 76, pol. 694/2002 Sb.), 2) norem pro výkon profese znalce-kontrolora, vydaných Ústřední radou auditorův Polsku, 3) mezinárodních standardů finanční kontroly.

PŘEKLADY SMLUV a účetní překlad Z POLŠTINY

Kontrola zahrnovala zejména kontrolu správnosti vázanými jednotkami použité účetní politiky a kontrolu, převážně namátkovou, základů, z nichž vycházejí čísla a informace obsažené v konsolidované finanční závěrce, jakož i komplexní hodnocení konsolidované účetní závěrky. Máme zato, že kontrola přinesla dostatečný základ pro vyjádření směrodatného posudku. Základní termíny z polské účetní terminologie: 1) výkaz zisků a ztrát – rachunek zysków i strat, 2) daňové přiznání – deklaracja podatkowa, 3) daňová kontrola – kontrola podatkowa, 4) daňový auditor – audytor podatkowy, 5) daňové poradenství – doradztwo podatkowe.

Žádáte-li odborníka na poli účetních/fiskálních/auditorských překladů v rámci polštiny, kontaktujte nás ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: ,