Daňový překlad

  • 12.1.2021

Daňové překlad, neboli překlad pro daňaře či daňové úředníky. Překlady rozhodnutí DPH, překlad faktury, výkazů, rozvah, výsledovek, účetních osnov, daňových přiznání, dodatečných daňových přiznání (překlad přiznání zejména do německého a anglického jazyka). Vše i s razítkem anebo s hybridním razítkem pro kvazi ověřený překlad = vyšší autenticita. Pro úřady, svázání s originální listinou na žádost […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady faktur z polštiny

  • 16.10.2019

Z polského jazyka překládáme pro účely daňové kontroly faktury se soudním ověřením. Faktury překládáme také do polštiny. Ve věci překladů z účetnictví, obsáhneme celé spektrum překladů: od účetní uzávěrky, výpisů z účtů, překlad rozvah, dalších daňových dokladů zjednodušených, apod. VÝHODY PŘEKLADU pohotovost při přijetí objednávky rychlé dodání překladu možnost většího překladu za 48 hodin (např. […]

Zařazeno do témat: ,

Dodací list na překlad

  • 25.8.2019

italsko-česky, objednávka:   Dodací list   Adresa zákazníka : AA, AAA, 104 00  Praha-Uhříněves         email : aaa@bbb.cz tel :     Adresa dodání : Viz. adresa zákazníka       email :   tel :     Adresa dodavatele : AAA KKK 7, Praha 10       email : teamprekladatelu@gmail.com tel :   […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad účetní terminologie do italštiny

  • 19.10.2018

Čas od času se na nás obrátí klienti s požadavkem na soudně ověřený překlad ve věci překladů faktur, účetních závěrek, plných mocí, daňových přiznání (asi nejčastější – zejména při zakládání nových s.r.o. cizími státními občany: Německo, Velká Británie) a žádají rychlý nebo běžný překlad. PŘEKLADY ÚČETNÍCH DOKLADŮ Po posledním požadavku překladu daňového přiznání do německého […]

Zařazeno do témat: ,

Překlad z polského jazyka: příklad

  • 16.2.2018

Překlad smlouvy z polštiny: Pro názornost přikládáme úryvek z překladu: „Kontrolu konsolidované závěrky jsme provedli podle ustanovení: 1) kapitoly 7. zákona ze dne 29. září 1994 o účetnictví (č. 76, pol. 694/2002 Sb.), 2) norem pro výkon profese znalce-kontrolora, vydaných Ústřední radou auditorův Polsku, 3) mezinárodních standardů finanční kontroly. PŘEKLADY SMLUV a účetní překlad Z POLŠTINY […]

Zařazeno do témat: ,

Překlady vysvědčení němčina

  • 6.5.2016

Dnešní dotaz na překlad vysvědčení do německého jazyka (citujeme): ⇒ Potřebovala bych přeložit vysvědčení kvůli studiu v Německu. Překlad potřebuji ověřený (nemám přehled, jestli jediná odpovídající možnost jak překlad ověřit, je „soudní ověření“). Chtějí po mně překlad „maturitního vysvědčení“. Rozdíl je ovšem v tom, že na maturitním vysvědčení v Německu figurují známky ze všech čtyř let […]

Zařazeno do témat: ,