Stanovení udržitelného nájemného – překlad

  • 9.3.2020
Překlady z/do německého jazyka bez zprostředkovacích poplatků. Jedny z nejvýhodnějších cen na trhu překladů. Rychlý kontakt: 608 666 582

Překlady z/do němčiny smluv a právních textů. Překlady s ověřením v centru Prahy. Rychlý kontakt: 608 666 582

V rámci dosavadních snad o uplatnění na trhu bylo stanoveno, že plochy není možné zcela pronajímat jako kancelářské plochy. V souladu s tím je při stanovení udržitelného nájemného nutné rozlišovat užitnou plochu podle kancelářské plochy a plochy archivu. Plochy, které mají jen omezené přirozené osvětlení, pak musí být posuzovány jako plochy archivu, ostatní plochy jako kancelářské plochy. Podle plánu, který nám byl předložen, cca 38,5 % ploch nedisponuje nezbytným osvětlením a je nutné k nim přistupovat jako k ploše archivu. Ke kancelářským plochám bude přistupováno s průměrným standardem, jako k místu v části Prahy, která není výslovně označena jako místo pro kanceláře. Adekvátně k tomu by se v tomto případě pro kancelářské plochy předpokládala hodnota ve výši EUR 6,00/m2, pro plochy archivu hodnota ve výši EUR 3,00/m2. Ocenění v českých korunách (CZK) se použije podle ocenění v EUR.

Další odborné překlad do němčiny

To co jsme zpracovávali překladem do němčiny, jako poslední instance, byly překlad z oborů: 1) chemie, 2) právo, 3) manuál pro překlad do němčiny. Jednalo se o zakázky z minulého týdne. Poslední z nich, předávaná dnes (české bezpečnostní listy, překládané normativním způsobem do německého jazyka).

Pro překlad překlad z/do němčiny – nás naši klienti zpravidla kontaktují ZDE.

Share Button
Zařazeno do témat: