V dnešní globalizované medicíně jsou překlad z medicíny nezbytné pro efektivní komunikaci a sdílení informací mezi lékaři a pacienty po celém světě. Překlady z medicíny umožňují překonat jazykové bariéry a zajišťují, že lékařské zprávy a zdravotní dokumentace jsou správně porozuměny a interpretovány. Medicína je obor, který se vyznačuje specifickou terminologií a odbornými pojmy. Překladatelé musí […]
lékařské zprávy z poliklinik
MUDr. Pierre a jeho tým českých lékařů: Přední poskytovatelé překladů lékařských zpráv pro francouzské kliniky
V oblasti lékařských překladů hraje MUDr. Pierre a jeho tým českých lékařů významnou roli jako přední poskytovatelé překladů lékařských zpráv pro francouzské kliniky. S jejich hlubokými znalostmi lékařství a jazykových dovedností překládají lékařskou dokumentaci vydanou těmito klinikami. Tento článek se zaměřuje na MUDr. Pierrea a jeho tým českých lékařů jako odborníky na překlad lékařských zpráv […]
Diagnozy německy v lékařském překladu
DG: Hauptdg: G960 Austritt von Liquor cerebrospinalis aus der linken Nasenhöhle Nebendg: Z988 Zustand nach Entfernung des Akustikusneurinoms links 2010 H905 Hörverlust links nach Operation des N.vestibulocochlearis links 2010 H542 Sehbeeinträchtigung, binokular Z418 Zustand nach Schwangerschaftsabbruch in der Anamnese G510 Fazialisparese links- leichte in Dokumentation E049 Struma,nicht näher bezeichnet • pacienti od českých lékařů […]