Technické preklady do angličtiny a nemčiny

  • 20.4.2020
Technické překlad - ruština: Veškeré technické překlad v rámci aktuálních i méně běžných oborů. Překlady technických manuálů a dalších prospektů v rámci jazyků: ruština, němčina, ruština, slovenština, ukrajinština. Vše i s vytvořením překladové paměti pro další využití ve firemních překladech se shodnou terminologií. Expresní kontakt pro více informací na tel: 608 666 582

Technické preklady – angličtina: Všetky technické preklady v rámci aktuálných i menej bežných odborov. Preklady technických manuálov a ďalších prospektov v rámci jazykov: angličtina, nemčina, ruština, taliančina, poľština. Celkový preklad aj s vytvorením prekladovej pamäti pre ďalšie využite vo firemných prekladoch so zhodnou terminológiou. Excel, Corell, Expresný kontakt pre poskytnutie informácií na tel: +420 608 666 582

  • ceny cca od 220 Kč za stranu u Aj-Čj
  • ceny cca od 270 Kč za stranu u Nj-Čj
  • ceny cca od 340 Kč za stranu u Aj-Nj .
  • možnost expresného prekladu –  návodu do 1 dňa
  • zľava 21 % pre neplatičov DPH na preklad (malé firmy)
  • formátovanie, náročné konverzie súborov
  • vytvorenie jazykových prekombinácií na mieru
  • rýchly kontakt: +420 608 666 582

Technika ako sprievodca ľudským jednaním modernej doby. Technické preklady ako neoddeliteľná súčasť ľudského pokroku. Technická angličtina a znalosť idiomatickej technickej angličtiny patrí zároveň medzi tú najobtiažnejšiu. Na druhú stranu sú anglické texty nesúce technickú informáciu (manuály, výrobné listy, certifikáty) tými najviac rozšírenými a z časti i bežnou populáciou prijímané.

JAZYKOVÉ VÝHODY

  • prekombinácia jazykov v technických prekladoch: angličtina, nemčina, ruština, taliančina, francúzština
  • prekombinácia ďalších jazykov v technike: slovenčina, nemčina, portugalština, angličtina, španielčina
  • ďalšie prekombinácie jazykov ako: nórština-švédština, nórština-čeština, švédština-angličtina a pod.

NAJČASTEJŠIE JAZYKY PREKLADU MANUÁLU-NÁVODU: 

  • z angličtiny
  • z nemčiny
  • z taliančiny
  • z ruštiny
  • z poľštiny
  • zo švédštiny
  • zo slovenčiny

 

Angličtina v technických prekladoch

Technická angličtina pre odborné použitie je však angličtinou, ktorá si vyžaduje nielen pochopenie zmyslu textu čitateľom, ale tiež vystihnutie technických detailov a dát. Tak dobre, ako to zvládne len prekladateľ. Grafická stránka veci, tzn. Grafika manuálu u nás vzniká ruka v ruke s textovou prácou (práce 2 grafikov v jednom týme/spolupráca vždy grafik + prekladateľ). Realizuje grafickú prácu na manuáloch aj v prípade, že východzí dodávaný formát nesplňuje predpoklad pre prácu „napriamo“. Tento nám však dá priestor pre úpravu a nápravu chýb v grafike manuálu – vzniknutých, ako aj konverziou neoriginálnych PDF, tak aj napr. vylepšením grafiky ako takej vo veci usporiadania ikon, obrázkov či úplnej náhrady jazykovej verzie v MULTIJAZYKOVEJ MUTÁCII manuálu.

600 príručiek – technika


V priebehu rokov 2012 a 2013 náš technický tým spracoval viac než 600 manuálových príručiek z najrôznejších technických odvetví a ich hlavných nadradených odborov, akými boli: elektrotechnika, energetika, strojníctvo, chémia, stavebníctvo. Technické preklady spravidla vykazujú následnú typológiu. Tú definujeme ako: manualistika, screens, položkové technické preklady, bezpečnostné listy, technické listy, etikety. Grafické spracovanie je samozrejmou súčasťou prekladu, prevody hodnôt taktiež. 

PRÍKLADY RÝCHLEJ REALIZÁCIE TECHNICKÝCH PREKLADOV V PRAHE A V ČR

  • Prekladu užívateľského manuálu brožúry 10 NS – 1 pracovný deň,
  • Preklad excelových súborov 2000 slov –  1,5 pracovného dňa. 
  • Preklad Power Pointovej prezentácie = 40 slidov + 4 NS wordovského textu – 2 pracovné dni.
  • Preklad 40 stránkového technického manuálu (26 normovaných strán) – 3 pracovné dni.



V prípade, že žiadate technický preklad v akomkoľvek odbore v jazykoch – kontaktujte nás TU.

Share Button
Zařazeno do témat: , ,

REPUBLISHING TERMS

You may republish this article online or in print under our Creative Commons license. You may not edit or shorten the text, you must attribute the article to Překlady / i-Translators.eu and you must include the author’s name in your republication.

If you have any questions, please email vigatogustav@seznam.cz

License

Creative Commons License AttributionCreative Commons Attribution
Technické preklady do angličtiny a nemčiny