V medicínských překladech (Lékařské překlad) našim klientům poskytujeme jedinečný servis tzv. garantovaného překladu, jehož profesionální úroveň dosahuje té nejvyšší kvality. Všechny naše medicínské překlad jsou akceptovány bez výhrad dalšími medicínskými odborníky a to jak farmaceuty či jejich komerčními složkami, tak zahraničními i českými lékaři.
Jaké jazyky překládáme
Medicínské překlad lékařských zpráv vyhotovujeme nejčastěji v jazycích: němčina, angličtina, polština, španělština. Dalšími možnými variantami jsou: jazyky albánské. Jazyky studií nejčastěji jsou: angličtina, němčina, italština. Našimi nejfrekventovanějšími klienty na poli medicínských překladů bývají: pojišťovny (zejména pak německá pojišťovna AOK a překlad pro ní od českých pacientů a České pojišťovny žádající překlad lékařských a znaleckých posudků od lékařů nebo znalců), farmaceutické firmy, obchodní firmy obchodující se zdravotnickým materiálem a přístroji; privátní zákazníci s požadavkem překladu lékařské zprávy pro zahraniční lékaře, nebo zpráv pro české lékaře.
Lékařské překlad: biostatika
Lékařské překlad v jazycích: angličtina, němčina (lékařské překlad, MUDr. Schwarz) – četnost 81 % textů/z toho 32 % lékařských zpráv (IV. kvartál 2015). Další jazyk v zastoupení sestupně: maďarština, polština, ruština (lékařské překlad, MUDr. Ivanov), italština, chorvatština (pouze letní měsíce, tam 90 % zastoupení – návaznost na pojišťovnictví). Vypracování lékařské zprávy do 5 normovaných stran: 1-3 pracovní dny. Nasazení lékařů: 7 dní v týdnu. Nasazení znalců: 7 dní v týdnu. Znalectví: pro případ ověřování lékařského překladu úředním razítkem. Překlady textů pro lékařskou biostatiku: ano.
NEJČASTĚJŠÍ PŘEKLÁDANÉ OBORY TÝMEM LÉKAŘŮ:
- chirurgie
- onkologie
- ortopedie
- vnitřní lékařství
- proktologie
- dětský lékař
- očí lékař
- ORL
Žádáte-li od nás medicínský překlad s garantovanou kvalitou za výbornou cenu, kontaktujte nás ZDE.
Zařazeno do témat: České lékařské zprávy 🏷️💉, Překlad zpráv do němčiny, překlad lékařských zpráv