Překlad rodných, oddacích a všech dalších listů do německého jazyka. Jsme připraveni převzít od zákazníka v centru Prahy jakýkoliv list k překladu z/do německého jazyka a předat jej kompetentnímu tlumočníkovi v našem týmu. Ten jej vyhotoví buď na počkání, nebo do druhého dne. K ověřeném překladu rodného, oddacího, nebo úmrtního listu budete potřebovat patřičné náležitosti.
Překlad rodného listu: vyžadováno
- originální dokument,
- nebo jeho ověřenou kopii,
- nebo kopii obyčejnou s dodáním kopie ověřené v den převzetí listu (z důvodu svázání na počkání/rychlejší varianta, nechcete-li chodit k tlumočníkovi dvakrát)
Překlad rodného listu
Pokud tlumočníkovi zašlete pouze naskenovaný překlad, on vyhotoví překlad z/do němčiny prozatím z neověřené kopie. Ve chvíli, kdy od vás obdrží kopii ověřenou (např., když si pro překlad jdete), ten ověří její souhlasnost, připojí ji k překladu a sváže. Nabízíme také variantu obstarání ověřené kopie klientovi, tedy z originální listiny/listu. Jedná se o službu nejvyššího komfortu, přičemž notáře za vás zajistíme my sami.
PŘEKLAD VÝPISU DO NĚMČINY: PLNÉ MOCI
Překlady výpisů / RODNÝCH LISTŮ (překlad slovenštiny, překlad němčiny, překlad výpisů do slovenštiny, překlad do holandštiny, překlad do arabštiny) rejstříku trestů, překlad obchodních smluv, překlad plných mocí s ověřovacím razítkem realizujeme na území Brna. Termíny pro dodání soudně ověřeného překladu: expresně ihned / neexpresně 2 pracovní dny. Expresní termín pro dodání úředně znaleckého překladu: Ihned.
Žádáte-li překlad od soudního tlumočníka němčiny (rodný list/oddací list/úmrtní list), kontaktujte nás prosím ZDE. Zařazeno do témat: překlad oddacích listů, rodné listy, soudní němčina, Soudní tlumočník němčiny